Читаем Мечтают ли андроиды об электроовцах? полностью

– Человек действия, – безразлично заметила Прис. – Жаль только, руки у него не тем концом воткнуты, ничего-то он толком делать не умеет.

– Если нам удастся спастись, – осуждающе заметила Ирмгард, – это будет исключительно благодаря ему, Рою.

– Ладно, – пожала плечами Прис, обращаясь, похоже, к самой себе. – Пожалуй, оно того стоит. – И добавила, повернувшись к Изидору: – О’кей, сейчас я переселюсь к вам, и вы сможете меня защищать.

– Н-н-не только вас, – радостно откликнулся Изидор, – н-н-но и всю вашу группу.

– Я хочу, – торжественно провозгласила Ирмгард Бейти, – чтобы вы, мистер Изидор, знали, насколько мы вам признательны. Вы – первый друг, найденный нами здесь, на Земле. Это очень благородно с вашей стороны, и я надеюсь, что когда-нибудь мы сможем вас отблагодарить.

Все теми же скользящими шагами она подошла к Изидору и похлопала его по плечу.

– А не найдется у вас почитать чего-нибудь из доколониальной литературы? – спросил с надеждой Изидор.

– Простите? – удивилась Ирмгард и вопросительно взглянула на Прис.

– Он про эти допотопные журналы, – сказала Прис. Собрав немногие свои вещи, она передала их Изидору, который вцепился в связку с восторгом, возможным исключительно при достижении давно желанной цели. – Нет, Джон Изидор, мы ничего не привезли из этой литературы. По причинам, которые я вам уже объясняла.

– Т-т-тогда, – сказал Изидор, выходя на лестничную площадку, – я схожу завтра в б-б-библиотеку и возьму там чт-т-то-нибудь почитать и для себя, и для вас. Чтобы вам было чем заняться, а не просто так сидеть.


Отведя Прис наверх, в свою стылую, неухоженную квартиру, он первым делом включил там свет, отопление и застрявший на единственном канале телевизор.

– А мне здесь нравится, – сказала Прис тем же равнодушным, отстраненным голосом, что и прежде, и начала бродить по квартире, глубоко засунув руки в карманы юбки. На ее лице застыло недовольное, почти негодующее выражение, прямо противоречившее сказанному.

– В чем дело? – забеспокоился Изидор, аккуратно раскладывавший принесенные вещи по дивану.

– Ни в чем.

Прис остановилась у панорамного окна, раздернула занавески и мрачно уставилась в непроглядную тьму.

– Если вы думаете, что они вас ищут… – начал Изидор.

– Все это сон, – сказала она. – Бред, вызванный снадобьями, которые подсовывал мне Рой.

– П-п-простите?

– Вы что, серьезно поверили в существование платных охотников?

– Мистер Бейти говорит, что они убили ваших друзей.

– Рой Бейти такой же псих, как и я, – сказала Прис. – И бежали мы сюда не с Марса, а из одной психиатрической лечебницы Восточного побережья. Все мы тут шизофреники с поражением эмоциональной сферы. «Притупление аффекта» – так это называется на медицинском жаргоне. Кроме того, мы подвержены групповым галлюцинациям.

– Мне, в общем-то, и не верилось, что это правда, – облегченно вздохнул Изидор.

– Не верилось? – Прис оставила окно и принялась разглядывать Изидора так пристально, что вогнала его в краску. – Почему?

– П-п-потому, что т-т-такого теперь не бывает. П-п-правительство никого уже не казнит, хоть за какое преступление. И вообще мерсеризм…

– Но если вы не человек, – заметила Прис, – все обстоит совсем иначе.

– А вот и неверно. Даже животные – пусть там угри или крысы, пауки или змеи – даже они священны.

– Так что же, – сказала Прис, все еще сверлившая его взглядом, – значит, этого никак не может быть? Ибо, как вы говорите, даже животные защищены законом. Все живое. Любая органика, которая летает, ползает или зарывается в землю, рожает или откладывает яйца… – Она оборвала фразу, потому что наружная дверь рывком распахнулась и в квартиру буквально влетел Рой Бейти, за которым змеился по полу длинный провод.

– Насекомые особо священны, – сказал Рой, ничуть не смущаясь, что подслушал чужой разговор.

Пройдя в гостиную, он снял одну из картин, повесил на гвоздь какую-то крошечную коробочку, отступил от стены на шаг, некоторое время что-то разглядывал, а затем вернул картину на место.

– А теперь сигнал тревоги. – Подтянув к себе провод, на конце которого висело сложное электронное устройство, он со все той же непонятной улыбочкой на губах продемонстрировал это устройство Прис и Джону Изидору. – Вот это он и есть, этот сигнал. Провода мы разложим под ковром, они играют роль антенны, которая уловит присутствие… – Рой на мгновение осекся. – Присутствие мыслящей сущности, не совпадающей ни с кем из нас четверых.

– И тогда эта штука зазвонит, – сказала Прис. – А что толку? У охотника будет пистолет. Ты что, хочешь, чтобы мы набросились на него и закусали до смерти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип К. Дик. Электрические сны

Похожие книги