После того как был сделан заказ, отец со вздохом начал:
- Луиз, я хотел поговорить с тобой.., о Рождестве... Ну, дело в том... Он запнулся, покраснел и отвел взгляд в сторону.
Луиз поняла, что отец собирается сказать.
- Ноэль не хочет меня видеть?
Ей стало так горько, что перехватило горло.
- Не в этом дело, милая, - поморщился отец.
- Папа, давай скажем друг другу правду. Ноэль хотела бы, чтобы я куда-нибудь исчезла. Может, я так и сделаю. Тебе бы стало легче жить, если бы я на это решилась?
- Я был бы просто в отчаянии, - искренне ответил он. - Не надо так, Луиз! Она сжала его руку.
- Извини. Мне не следовало этого говорить. Обо мне не беспокойся. Ты же знаешь, как бывает на Рождество. Наверное, придется работать.
Не имело смысла еще больше усугублять его положение. Отец влюбился в девушку, которая годилась ему в дочери, и женился на ней. Теперь ему приходится расплачиваться за это. Ноэль была собственницей. Она не собиралась делить его с дочерью и желала, чтобы Луиз исчезла из их жизни.
Она все поставила на карту и была полна решимости добиться успеха. Гарри Гилби не мог противостоять ей. С одной стороны, он был слишком порядочным мужчиной, с другой жаждал спокойной жизни, а не постоянной вражды. Когда Ноэль начинала сражение, он сдавался без боя. С этим ничего нельзя было поделать. Чем больше он ей уступал, тем более напористой становилась жена. Ноэль прекрасно пользовалась его слабостями.
- Мы всегда так хорошо проводили вместе Рождество, - вздохнул отец.
- Это правда, - поддержала его Луиз. Они немного посидели молча, потом Гарри Гилби сказал:
- Видишь ли в чем дело... Ноэль хочет поехать на Рождество за границу.., в Швейцарию. Ее друзья посоветовали ей один хороший отель. Они тоже там будут. Мы можем провести Рождество в горах.
- Звучит заманчиво. - Луиз сказала это совершенно искренне. Они с отцом часто проводили свободное время, катаясь на лыжах в Австрии или в Швейцарии.
- Если бы только... Мне бы хотелось, чтобы ты тоже поехала, но...
- В другой раз, папочка, - поспешила ответить Луиз, стараясь, чтобы голос звучал нормально.
Подошел официант.
- Ваш столик готов, сэр.
Пока они шли к столику, Луиз переменила тему и начала рассказывать о новой больной в ее палате. Это была старая леди-аристократка, которая постаралась сделать жизнь сестер невыносимой.
- Она заявила сестре Картер: "Вас не касается, как работает мой желудок, молодая леди, и я не собираюсь больше отвечать ни на один ваш неприличный вопрос". На что Антея ответила: "Тогда мы не будем вас оперировать, пока вы не сообщите нам все, что нужно". Надо было видеть лицо этой миссис Эббот!
Отец рассмеялся, и взгляд его посветлел.
- Ей предстоит тяжелая операция?
- Нет, не очень, с ней все будет в порядке. Она старуха, крепкая, как старые ботинки, а Дэвид - прекрасный хирург.
Гарри Гилби быстро посмотрел на дочь и спросил:
- У вас это серьезно? У тебя и Дэвида? Луиз смутилась, ее гладкая тонкая кожа порозовела.
- Так да или нет? - рассмеялся отец.
- Он мне нравится, но мы не обсуждали вопрос о женитьбе, если тебя интересует это. Пока, по крайней мере.
- Кто из вас не уверен в своих чувствах? - спросил отец, наблюдая за дочерью и пытаясь разгадать выражение ее лица.
Ему казалось, что Луиз влюблена, - что-то в ней изменилось, но что именно, он пока не мог сказать. Ее глаза потемнели, а выражение лица стало более мечтательным и загадочным.
Гарри Гилби внезапно ощутил чувство неприязни к Дэвиду Хеллоузу. Если он причинит боль моей девочке, я убью его, подумал он.
Но Луиз засмеялась.
- Мы все время слишком заняты, чтобы думать о свадьбе. Пока для нас обоих очень важна карьера. Может, когда-нибудь позднее... Но не сейчас.
Отец нахмурился.
- Я знаю, как ты серьезно относишься к своей профессии, но можно выйти замуж и продолжать работать. Разве тебе не хочется иметь детей, Луиз? Ты так хорошо ладишь с ними.
- Мне нравятся дети, - согласилась Луиз. - Но... Не знаю... Мне не хочется сейчас выходить замуж и рожать детей, если ты меня понимаешь.
- Может, Дэвид не тот, кто тебе нужен? - подумал вслух Гарри. - Когда ты встретишь единственного в твоей жизни мужчину и влюбишься в него, то захочешь как можно скорее выйти за него замуж и воспитывать его детей!
Луиз взглянула на отца и усмехнулась.
- Папа! Ты высказал весьма старомодное суждение. Сейчас женщины больше думают о карьере, они сами могут себя содержать. Им не нужно выходить замуж, чтобы иметь человека, который будет о них заботиться.
- Но им все равно нужна любовь, - вздохнул отец, и его лицо потемнело.
Луиз поняла, что он думает о Ноэль. Ей стало жаль отца. Подошел официант, убрал пустые тарелки и наполнил их бокалы вином.
- Что ты хочешь получить в подарок на Рождество, Луиз? - спросил отец, меняя тему разговора.
Она расслабилась, решив, что теперь можно забыть обо всех проблемах.
Так и было до тех пор, пока они не покинули ресторан. И тут отец выпалил слова, которые, как она потом поняла, отравляли ему весь вечер.