Следующее утро выдалось ясным, хотя и холодным. И Луиз от нечего делать в середине дня решила прокатиться на машине. Она выбрала дорогу, которая вела от Уинбери к морю, рассчитывая наткнуться на какое-нибудь милое местечко на побережье, где можно перекусить.
В Тэйретоне царила гробовая тишина. Дороги тоже были пустынны. Большинство людей еще не пришли в себя после праздников, а если кто и сидел за рулем, то путь их лежал в ближайший городок на зимнюю распродажу, которая начиналась сразу после Рождества.
В тот момент, когда показался коттедж Закари Уэста, Луиз призналась себе, что в глубине души знала, что все равно окажется тут.
Она даже придумала причину, чтобы объяснить свое появление. Но когда хозяин дома отворил дверь и предстал перед ней, слова замерли у нее на языке.
Закари иронически поднял брови, сохраняя невозмутимость.
- Ну, привет. Вы изменили ваше решение относительно поездки в Прованс?
Глава 6
Луиз разозлилась, почувствовав, что краснеет. Почему при встрече с ним она каждый раз теряется? Неудивительно, что он все время смеется над ней!
- На самом деле я просто хотела посмотреть, помогает ли вам кто-нибудь по дому, пока у вас повреждена рука.
- А вы, оказывается, не только медсестра, но и социальный работник.
- Конечно нет. Просто я ехала мимо... - И тут ее голос оборвался на полуслове.
Заглянув через плечо Уэста, она заметила, что в доме все перевернуто вверх дном: на полу разбросаны книги, из буфета выдвинуты ящики, везде что-нибудь валяется.
- Боже мой, - пробормотала она, оторопев. - Что это вы затеяли? Не переезжаете ли случайно?
В прошлый раз, когда Луиз навещала его перед Рождеством, в коттедже царил полный порядок. Правда, Уэст - творческая личность. Может быть, ему нравится жить посреди такого бедлама?
- Нет, - мрачно ответил Закари. - Вчера, вернувшись из больницы, я обнаружил, что меня ограбили.
- Ограбили?! - переспросила она, глядя на него широко раскрытыми синими глазами. - Не может быть! Какой кошмар! Унесли что-нибудь ценное?
- Телевизор, всякие стереоустановки... Словом, все, что можно легко продать.
- Полицию вызвали?
- Явились всего полчаса назад и надолго не задержались. Сказали, что у них некому работать, потому что сейчас праздники и не одного меня ограбили. Пожаловались, что сбились с ног, разъезжая по вызовам. Не стали даже искать отпечатки пальцев или какие-нибудь улики. Мне показалось, что они не собираются кого-нибудь ловить, просто им нужно поскорее сбагрить это дело.
Луиз обвела гостиную взглядом.
- Вы уже нашли, кто поможет вам привести все в порядок?
- У меня есть домработница, но я отпустил ее на неделю на праздники. В данный момент она нежится в отеле в Хэррогейте. Я уже было сам начал уборку, но тут появились вы.
- Можете рассчитывать на меня, - сказала Луиз, поддавшись порыву, и была несколько разочарована, когда он не стал протестовать или спорить.
- Я надеялся, что вы предложите помощь, - невозмутимо ответил Закари, пропуская девушку в дом. - Если мы закончим вовремя, я успею заказать для вас ланч в "Черном лебеде" в Тэйретоне. Там лучшая кухня в округе. Но вам самой придется вести машину, сейчас я не в состоянии сидеть за рулем, сами знаете.
В гостиной Луиз сняла жакет.
- Если в доме есть продукты, я могла бы приготовить что-нибудь. Это единственная комната, которую разгромили?
- Да. Очевидно, злоумышленники поднимались наверх, но то, что их интересовало, находилось внизу, и, возможно, они торопились убраться отсюда до моего прихода. Скорее всего, предпочли не терять время зря. Полицейские сказали, что я легко отделался. Они видели кое-что и похуже.
- Но вам от этого не легче, - подытожила Луиз, и он поморщился.
- Нет.
Предстояла нелегкая работа, а Луиз устала после нескольких дней напряженных дежурств, но она привыкла к тяжелому труду и любое дело с непоколебимым упорством доводила до конца. Так что она вряд ли успокоится, пока не приведет гостиную в первоначальное состояние. Она утомилась, но не настолько, чтобы не заметить, что Закари побледнел, и предложила ему отдохнуть.
- Я в порядке, - коротко ответил он.
- Нет, не в порядке. Сядьте, не упрямьтесь. Что хорошего в том, если вам снова станет плохо?
Рот Закари скривился, и он заявил:
- Не люблю женщин-командиров!
- А я и не прошу меня любить, - возразила она, но его слова больно задели ее. - Я просто хочу, чтобы вы послушались здравого смысла и сели прежде, чем упадете.
- Хорошо.
Закари пожал плечами и медленно побрел к стулу. Успокоившись, Луиз вернулась к работе, а он некоторое время наблюдал за ней. Потом вышел в кухню. К ее удивлению, вернулся он с кофейником и с тарелкой толсто нарезанных бутербродов.
- Кафе уже закрылось, так что нам не удастся там перекусить. У меня небогатый выбор бутербродов - с сыром или с салатом. Какой хотите?
- Да любой, - ответила Луиз, не отрываясь от дел.
Закари невозмутимо посмотрел на нее.
- Хватит возиться с этой царапиной. Идите умойтесь, и мы поедим.
Луиз с досадой показала на глубокую борозду, оставленную грабителями на столе.