Проснувшись, Сильвия увидела белый потолок, такой яркий, что глаза сразу же пришлось зажмурить. Вокруг кто-то бегал и о чем-то тихо, полушепотом, переговаривался. Сильвия не смогла разобрать ни слова. Она попробовала сжать пальцы в кулак, но они отозвались ноющей болью и дрожью, и она просто бросила руки обратно на кушетку. Рядом что-то жужжало. Сильвия медленно, стараясь избегать лишних движений, повернула голову. На столе мерно урчал аппарат, чем-то похожий на небольшой пылесос. От него к лицу Сильвии вели прозрачные трубки. Кислород. Прекрасно, просто прекрасно.
Понемногу, миллиметр за миллиметром, чтобы успеть привыкнуть, открывала глаза. Вскоре потолок перестал слепить, а на стенах можно было разглядеть рисунок. Что-то геометрическое. Такое простое, что не верилось. Так далеко этому узору было до собратьев на дне.
Сильвия судорожно вздохнула. Она больше не в океане. Она наверху, на суше, вокруг не вода, а воздух. Поэтому поднимать руки так тяжело, а на грудь будто положили бетонный блок.
Она снова закрыла глаза, выдохнула, вдохнула, потом еще раз, и еще. С трудом подняла руку и положила пальцы на сонную артерию. Пульс, равномерный, как метроном. Она жива. Всё это время, выискивая путь назад, она могла вернуться, если бы сильно захотела.
Или не могла? Вдруг весь этот мир, русалки, монстры, все погони Сильвии только приснились? Может, поначалу она была права, а мозг, чтобы преподать ей урок, показать, что всё это время его мучило, заставил самого себя поверить в обратное? Люди верят в галлюцинации, а Сильвия – человек. Она ущипнула себя за плечо. Больно. Да, человек. Живой.
– Сколько я здесь? – спросила Сильвия хрипло, почти шепотом. Прокашлялась и повторила вопрос.
В ответ послышалась речь на испанском. Жаль рядом не было Эллиота, сама Сильвия язык знала на уровне «привет-пока». Она вздохнула.
– Lo siento, no le entiendo, – вроде бы фраза о непонимании звучала так, Сильвия не помнила точно. Но она подействовала: одна из медсестер поспешно вышла, а остальные так и остались таращиться на неё. Они отводили взгляд, когда Сильвия ловила его, но потом определенно возвращали. Что они все так пялятся?
И десяти минут не прошло – а может и прошло, Сильвия давным-давно потерялась во времени – как в дверях появился молодой мужчина, едва ли намного старше Сильвии.
– Здравствуйте, мисс. Меня зовут Диего Лосано, я ваш лечащий врач, – сказал он на неплохом английском, хоть и с акцентом. – Можете представиться?
– Сильвия Чемберз, – прохрипела Сильвия. Связки отказывались слушаться её после такого долгого молчания.
Глаза медсестер округлились еще сильнее. Даже врач, казалось, перед следующей фразой взял паузу, чтобы осознать то, что она сказала.
– Вы знаете, где вы находитесь?
– Могу предположить, что в больнице, – ответила Сильвия. Уголок губ доктора дрогнул в попытке улыбнуться, но он вовремя остановил себя. Зато Сильвия останавливать себя не стала и усмехнулась, скривившись потом от боли в груди. – Скорее всего, где-то в Латинской Америке. Однако, не вполне понимаю, что я тут забыла, в последний раз я помню себя в Новом Орлеане.
– Весьма странно, – доктор приподнял бровь. – Вас вынесло на берег Кубы.
– Интересно, – Сильвия отвела взгляд обратно на потолок.
– Согласен. Это очень интересно.
– Что со мной, доктор?
– Ничего смертельного, учитывая, что вы спокойно называете своё имя и выдаёте прекрасные для коматозницы шутки. Возможно, вы будете бояться воды.
В ответ Сильвия рассмеялась, хотя смехом эти звуки умирающей вороны назвать было с натяжкой.
– Увольте, месье, – Сильвия закашлялась, но потом продолжила все тем же веселом тоном. – Вода – последнее, чего мне стоит бояться.
Она снова посмотрела на врача. Он – на неё. Кажется, до Сильвии стало доходить. Она пропала в Америке, попала на Кубу и чудом выжила. Если подумать, не обращая внимания на мифы, то что это может быть, если не мафия? Уж лучше бы это была какая-то обычная американская группировка. Дилан расправился бы с ними на раз-два.
– А чего стоит?
– Где-то на Кубе прячется мой брат.
– Прячется?
– Да, из-за меня на него начали охоту.
– Вот как. Кажется, тут нужен другой врач, – хоть слова и казались жесткими, тон доктора совершенно таким не был. Он сопереживал Сильвии. В отличии от стоящих у двери медсестер.
– Доктор?
– Да?
– Можете прогнать их? Я не музейный экспонат.
Доктор быстро сказал что-то на испанском, и в палате остались только они вдвоем.
– Мне нужно уйти как можно быстрее.
– Мисс Чемберз, вы пробыли в коме более двух месяцев.
– Это проблема? Вы сами сказали, что последствий не будет.
– Последствий от утопления. Я не хотел вас пугать.
– А вы попробуйте, – Сильвия начинала злиться. Неужели по ней не видно, что всё в порядке?
Нет, не видно. Она лежит на кушетке без сил и с кислородной маской.
– Ваш мозг может быть поврежден. Мы должны провести исследования.
– У меня нет таких денег, – перебила его Сильвия. – Если мои данные верны, меня признали погибшей больше двух месяцев назад.