Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Так что, вместо того, чтобы сидеть здесь и выяснять, где находятся Врата Жизни или Врата Смерти, было сродни тому, чтобы дать ему два ножа, чтобы заколоть себя.

«Я должен тащиться вокруг [g] комплекса, пытаясь найти признаки жизни?» Сюэ Сянь возмущенно усмехнулся. " Я так себя ненавижу! "

[ж] Мусули использует фразу «волочу мои две хромые ноги», где 废 (fei4), буквально «отходы/потеря», используется для характеристики инвалидности Сюэ Сянь.

Он был слишком горд для этого. Если у него не будет другого выбора, он скорее умрет, чем создаст себе проблемы. И если у него действительно не было другого выбора… Что ж, он все равно предпочел бы просто умереть.

В этом разрушенном особняке даже не было нормальной циркуляции воздуха. Не было ветра, который Сюэ Сянь мог бы использовать для передвижения. Даже если он понял, куда идти, как он должен был туда добраться? Ползать или скользить?

От одной мысли об этом у Сюэ Сяня заболела голова.

Размечтался! Он не собирался ползти!

Прислонившись к ветке дерева на стене, Сюэ Сянь в отчаянии прикусил кончик языка. Он похлопал по карману своей мантии и вынул листок желтой бумаги.

Желтая бумага была всячески скручена и мята. Он явно жил в нищете и пренебрежении с тех пор, как попал во владение Сюэ Сяня. С чувством презрения Сюэ Сянь ущипнул верхний угол бумаги двумя пальцами и стряхнул ее, обнаружив, что внутри она была полностью покрыта неразборчивыми каракулями, написанными ужасным почерком.

Но Великий дракон смог это прочитать.

Он украл это у даосского культиватора, когда проезжал через префектуру Жаочжоу.

У даоса были усы, состоящие из двух длинных беспорядочных волос, и он носил потрепанную матерчатую шляпу. Возле его глаза был темный шрам — это могло быть родимое пятно или травма. Его владением была сторона моста, где он сидел целыми днями, проделывая простые гадательные трюки и продавая желтые талисманы, которые он сделал сам. И этот старик был, конечно, странным: раз он продавал талисманы, то должен был позаботиться о том, чтобы его каллиграфия выглядела соответствующе. Наоборот, изделия старого даоса выглядели так, как будто на них написала собака, и его это ничуть не смущало! Не боялся ли он, что никто не захочет их покупать?

Сюэ Сянь несколько дней слонялся под прилавком даоса и заглядывал в его талисманы. В основном они были слабыми, и их можно было использовать только в качестве украшения, но один или два были хорошо исписаны и имели какое-то применение.

Хоть какая — то польза.

Например, талисманы, которые должны были оберегать от зла, на самом деле работали только для отпугивания крошечных ползучих мурашек; а талисманы, которые должны были продлевать жизнь, могли лишь облегчить самые незначительные проблемы со здоровьем.

Талисман, который Сюэ Сянь выудил из своей мантии, был тем, что он наблюдал за созданием даоса.

— Для южного повелителя драконов [h], обитающего среди грозовых облаков. — Сюэ Сянь прищурился, лениво читая текст на талисмане. Эти слова искажались бесчисленное количество раз и прокладывали себе путь по бумаге, словно череда дождевых червей. Они были такими грязными, что Сюэ Сянь просто чудом вспомнил, что верующие говорили.

[h] Здесь используется фраза 南方龙君 (nan2 fang1 long2 jun1), «южный цзюнь дракона».

Уже по тексту нетрудно было догадаться, что функция этого талисмана заключалась в молении о молнии. [i] Было неясно, что заставило даоса сделать это.

[i] Здесь используется иероглиф 雷 (lei2), «гром». Тем не менее, в «Медных монетах» Сюэ Сянь вызывает 雷 на людей или вообще использует 雷 как осязаемую, точную атаку, и в таких случаях было бы более уместно переводить 雷 как «молния».

Хотя было сказано, что он вызывает гром, судя по виду этого морщинистого талисмана, вроде этого было бы недостаточно, чтобы южный повелитель драконов услышал ваши молитвы. Самое большее, что он мог сделать, это принести вам пару серых облаков, которые могли бы затмить часть солнца. Но тот же самый талисман в руках Сюэ Сянь мог иметь совсем другой эффект.

Потому что южный повелитель драконов, которому молился талисман? Ведь это был не кто иной, как сам Сюэ Сянь.

Хотя он не мог многого сделать [j] лично, пока жил в этом бумажном теле, он мог попробовать использовать талисман в качестве посредника

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика