Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

За этой узкой дверью находился правильный прямоугольный двор с парадным залом на юге и главным залом на севере и коридорами с обеих сторон. Странно было то, что, несмотря на весьма бросающуюся в глаза манеру Сюаньминя открывать дверь, он, похоже, никого здесь не предупредил. Внутри мешочка Сюэ Сянь ждал, стиснув зубы, но не слышал и неуклюжих, шаркающих шагов. Он не мог не высунуть голову из мешка снова.

Во дворе не было ни души — было почти спокойно. Однако они могли слышать слабый звук смеха, доносившийся из прихожей: он звучал как Лю-шие.

Сюэ Сянь уже давно решил, что Лю-шие ему совершенно не нравится. Но ему было весьма любопытно, что происходит в передней.

Пока Сюэ Сянь думал об этом, Сюаньминь переступил порог во двор и начал молча идти по коридору к задней двери парадного зала.

Так как они подходили с черного хода, они не могли видеть, что происходит внутри — их обзор был закрыт большой ширмой перед дверью, который нужно было обходить всем, кто хотел пройти в холл. Сюэ Сянь в панике наблюдал, как этот лысый осел имел наглость перешагнуть через порог и подойти прямо к ширме. Сюаньминь расположился за ширмой, и теперь они могли слышать каждое слово, доносившееся изнутри.

Сюэ Сянь не знал, сколько людей собралось в холле, но слышал только два голоса. Один из них был Лю-шие, а другой принадлежал какому-то его гостю. По интонации и быстроте речи этот гость казался стариком.

Старик сказал:

— Кстати, по городу ходят слухи. Я не уверен, правда ли это.

Лю-шие спросил с интересом:

— Какие слухи?

— Пожар в резиденции Цзян. Ты слышал об этом, старый друг?

— Конечно, конечно. — По какой-то причине тон хозяина дома был неестественно сухим. Он повторил еще раз, затем поднял чашку и сделал глоток. Он пару раз кашлянул, а затем, наконец, сказал: — На самом деле семья Цзян были сожжены дотла. Если бы не коронер, мы, возможно, никогда не смогли бы опознать жертв.

— Подумать только, во время моих многочисленных визитов в этот город у меня однажды была возможность встретиться с Цзян-фужэнь… Кто бы мог подумать… Ах! — Старик вздохнул, а затем добавил: — Ходят слухи, что ты искал лечение для своей уважаемой матери [d] у доктора Цзян, но лекарство было использовано неправильно, и это стало причиной смерти твоей уважаемой матери.

[d] В китайском языке это слово 令慈 (ling4 ci2), что является почетным значением «ваша уважаемая мать».

Лю-шие сделал еще глоток чая. Даже звук его глотания был отчетливо слышен Сюэ Сяню.

Лю-шие, казалось, пытался подавить какие-то эмоции, но он также был в задумчивом настроении, как будто что-то задумал. После двух последовательных глотков чая он громко хлопнул чашкой по столу, внезапно закричав:

— Не поднимай эту тему снова! Семья Цзян получила по заслугам. Я больше не держу на них зла! Она тяжело работала полжизни и, наконец, вышла на пенсию, и смогла насладиться несколькими годами радости, только чтобы… Ах…

Услышав, как расстроился Лю-шие, старик утешил его.

— Да не будем об этом. Шарлатаны так вредят людям…

Услышав это, Сюэ Сянь нахмурился.

Он внезапно вспомнил ту ночь, когда впервые прибыл в разрушенный комплекс Цзян. Все, что осталось от большого особняка, это груда руин и сухая трава. Атмосфера была мрачной и несчастной. Несмотря на то, что в комплексе никогда не было недостатка в солнечном свете в течение дня, в этом месте царила невыносимая скорбь. Когда Сюэ Сянь въехал на зимнем ветру во двор, он столкнулся лицом к лицу с Цзян Шинином, сидевшим в углу.

Именно тогда Сюэ Сянь понял, что безутешное горе исходило от этого бродячего призрака.


Но Цзян Шинин был крайне сбит с толку. Он мог вспомнить только несколько вещей из своей жизни и ничего из того, что было после его смерти.

Сюэ Сянь спросил:

— Что ты здесь делаешь совсем один? Когда ты умрешь, ты должен переродиться. Если ты будешь слишком долго ждать в царстве ян и упустишь свою возможность, у тебя будут настоящие проблемы.

Цзян Шинин какое-то время бесцельно смотрел на него, а затем сказал:

— О, я жду своих родителей, чтобы мы могли поехать вместе. Они стареют: им нужно, чтобы я позаботился о них.

Сюэ Сянь задавался вопросом, не прочел ли этот бродячий призрак слишком много книг при жизни — не испортили ли книги его мозг? Все это звучало как фантастический бред.

— Так где твои родители? — с болью спросил Сюэ Сянь.

Цзян Шайн вздохнул.

— Должно быть, они свернули не туда. К сожалению, у меня нет нормального тела, поэтому я даже не могу покинуть этот двор. Если бы я только мог отправиться на их поиски.

Сюэ Сянь какое-то время смотрел на него, а затем сказал:

— Хорошо, я помогу тебе. Но у меня есть условие».

— Скажи мне, — сказал Цзян Шинин.

— Позволь мне остаться здесь на несколько дней.

После того, как Сюэ Сянь подарил Цзян Шинину новое бумажное тело, Цзян Шинин каждую ночь ходил по городу в поисках призраков своих родителей. За три дня он дважды прошел весь город, но ничего не нашел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика