Читаем Медовый месяц по-демонически (СИ) полностью

Я засеменила следом, на ходу поправляя на себе полотенце. Еще и хвост поднимался, абсолютно отказываясь слушаться, задирая импровизированный подол. Он был еще не таким длинным как у Вивьен или Ноксиса, но теперь я на своем примере знала, откуда у демонов растет хвост.

— Винсент, — раздался недовольный женский голос.

А следом появилась и Шарлотта Мэй, администратор дома отдыха. Только сейчас она была в домашнем платье, волосы влажные после мытья.

— Ах ты! — она взглянула на нас виновато. — Простите, он перебрал. Я сейчас уведу его. Надеюсь…

— Это ваш супруг?

— Почти бывший, — скривилась она.

— В таком случае, с прискорбием сообщаю, что уже бывший. Ваш супруг скончался. В коридор вошло умертвие, которое мы упокоили.

— Что?!

— Вы что шумите? — дверь справа от меня приоткрылась. Из неё выглянула встрепанная Вивьен.

— Приводи прическу в порядок, Вив, — усмехнулся Ноксис. — У нас тут расследование. Возможно, убийства.

Шарлотта побледнела, отступив от трупа бывшего супруга на шаг.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 3

/Ноксис де Игнис/

Шарлотта шла впереди, показывая дорогу, периодически косилась через плечо на труп бывшего мужа, который я удерживал заклинанием левитации. Мы поднялись на пятый, чердачный этаж, который облагородили под жилой. Шарлотта, Винсент и несколько слуг постоянно проживали здесь. Супруг её был полукровкой и в последнее время часто выпивал.

Миновав несколько закрытых дверей, она открыла небольшой кабинет. Здесь была расположена добротная, но местами потертая мебель. Похоже, то, что пришло однажды в негодность, перекочевало на чердак. По центру комнаты расположилось кожаное кресло с круглым потертым ковриком. Рядом лежал опрокинутый на пол журнальный столик и валялись пара пустых бутылок и разбитый стакан.

Ирида вошла первой, запустила в воздух артефакт, чтобы считать все следы присутствия. Только после её разрешения вошли и мы.

— Я нашла его здесь, — Шарлотта указала на кресло.

— Нам нужно точное местоположение. Вплоть до расположения рук и ног, — деловитым тоном включилась в разговор Ирида.

Она облачилась в строгий костюм, красные пряди собрала в тугой пучок. А в руках держала чемоданчик следственного алхимика. Зачем только взяла его на отдых?

Шарлотта издала невнятное мычание, буквально посерев лицом.

— Он лежал на боку, возле столика. Я решила, что он напился и упал с кресла. Растолкала его, обругала и вышла, сказав, чтобы скорее трезвел, иначе вышвырну на улицу. Как пошевелился, я вышла из комнаты.

Шарлотта развела руками, взглянув на Ириду с мольбой во взгляде.

— Я даже не поняла, что он мертв.

— А дверь была открыта?

Я опустил труп возле столика, а сам проверил оба окна. Все заперты.

— Я билась к нему минут пять. Он не открывал. Тогда я сходила за ключами. Он заперся изнутри.

— Она пробралась в комнату, убила выпивоху и ушла за ножом, чтобы разделать труп. Вернулась, а он сбежал, — выдала свою версию Вивьен, врываясь в комнату в сопровождении Кейдена.

— Зачем мне его убивать? — возмутилась Шарлотта. — Это ему было бы выгодно убить меня, чтобы получить мои деньги.

— Чтобы он не убил первым, очевидно же, — выдала Вик.

Шарлотта даже приоткрыла рот в возмущении.

— Беременность плохо на тебя влияет, — хохотнул Кейден, положив руку на её живот.

— Что ты имеешь в виду? — прорычала демоница.

— Ничего, любимая, — примирительно развёл руками Кейден. — Для начала надо определить причину смерти.

— Стоит отметить, что труп поднялся, — обернулся к друзьям, оглядывая комнату. — Рядом нет кладбищ. Значит в доме отдыха должен находиться очень сильный маг смерти, чтобы исходящих от него эманаций было достаточно. Возможно он…

— Но в доме нет магов смерти, — сразу же возразила Шарлота.

— А вот это уже интересно, — хихикнула Ирида, приседая на колени возле трупа.

— Убийца — маг смерти, — выдала Вивьен. — Я даже видела здесь мрачного типа.

— То есть я уже не под подозрением? — с надеждой спросила Шарлотта.

— Еще под каким подозрением, — безжалостно растоптала её надежды Вивьен. — Но предлагаю пока держать в тайне произошедшее и втихаря выявить преступника.

— Согласен, — сразу заявил я.

— Ты ведь мне чего-то не договариваешь? — Ирида вскинулась, взглянув на меня с подозрением.

— Я этого не отрицаю, дорогая, — широко ей улыбнулся, уже точно зная, что меня ждёт допрос с пристрастием.

Но буду молчать, ведь в ином случае эта женщина надерёт мне хвост, а может и оторвёт.

***

— Дорогая, объясни мне, зачем ты взяла с собой инструменты? — спросил, указав на чемодан в своей руке.

— Мне показался странным выбор именно этого дома отдыха, — хмыкнула она, входя в двери наших покоев. Под изящный взмах её руки зажглись магические кристаллы, освещая роскошную обстановку гостиной. — Так кого мы высматриваем?

— Мага смерти, я так предполагаю, — пожал плечами. — А возможно и нет.

— Не люблю, когда ты от меня что-то скрываешь, — взглянула на меня с укоризной.

— Это только предположение, любимая. Мы здесь для того чтобы недельку отдохнуть, потом наш медовый месяц переместится в другое место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези