Читаем Медсестра полностью

Жардине с помощником ворвались в дом. Увидели кровь, сочившуюся из головы русского, и остановились как вкопанные.

— Кто стрелял? - взволновался инспектор.

— Русский мерзавец в мадам Лакомб, — поднявшись с коленей и вытирая кровь, с трудом выговорил Виктор.

— Забирайте, он жив, я его черпаком огрела, только и всего, — проговорила Алена. — Это для него как укус комара.

Жардине надел на Грабова наручники, забрал свой «смит-вессон», взглянул на Алену.

—Вы будете настаивать, мадам, на том факте, что беглый из России стрелял в вас? — осторожно спросил Луи, обращаясь к Алене. — Дело в том, что я не имел права отдавать свое табельное оружие кому бы то ни было, а тут получается, что им воспользовался еще. и; преступник. Сами понимаете.

Луи подошел к ней и поцеловал ей руку.

— А можно и вас попросить об одолжении, инспектор?

— Я вас слушаю, мадам!

- Я бы не хотела фигурировать в вашем отчете как лицо, его задержавшее. — Алена поморщилась. — Ведь его могли захватить и вы с вашим помощником, не так ли? А он после сильного удара немногое вспомнит.

Жардине, услышав это необычное предложение, расплылся в милейшей улыбке:

— Вы хотите сказать, мадам, что именно мы с жандармом Переном, собственными силами...

— Да, именно так!

— Что ж, мадам, вы окажете большую услугу для меня накануне моего ухода на пенсию, да и для Перена, начинающего свою службу в жандармерии!

— Что ж, так и будем считать! — сказала она.

— Вы не возражаете, Виктор? — Жардине обратился к хозяину дома.

— Нет, Луи.

Хозяин, смыв кровь, достал бутылку «Мартеля» налил всем четверым.

— За удачный денек! — предложил тост Луи.

— Я бы этого не сказал, — вынимая изо рта два зуба, хмуро заметил Рене.

Грабов, видимо услышав запах алкоголя, застонал от боли, и все обернулись к нему.

— Ну вот и наша с тобой премия, Перен, очнулась! — ставя на стол пустой бокал, проговорил Жардине. — Виктор, ты не поможешь нам погрузить эту тушу в машину?

Рене кивнул. Они втроем подхватили Грабова и потащили к полицейскому «ситроену», стоящему у виллы «Гранд этуаль». Но как только они попытались запихнуть его на заднее сиденье, этот громила сбил с ног Перена, потом одним ударом уложил Виктора и, отпихнув Жардине, кинулся бежать по дороге в сторону Роны. За поворотом уже начинался лес, куда и стремился убийца.

Алена кинулась к полицейской машине, включила фары, ярко осветив бегущую фигуру Грабова.

— Стреляйте, Жардине, стреляйте, иначе он уйдет! — закричала она, и этот выкрик подстегнул старого инспектора.

Тот выхватил «смит-вессон», опустился на одно колено, прицелился — и промазал, поскольку преступник петлял из стороны в сторону, как заяц.

— Кто-то же должен его остановить?! — в отчаянии выкрикнула Алена.

Виктора словно подтолкнули в спину. Он подбежал, выхватил у Луи оружие, прицелился — русскому разбойнику оставалось несколько метров до кромки леса — и выстрелил. Грабов вскинулся и рухнул на траву, больше не шевельнувшись.

Через несколько минут подошедший к лежащему россиянину Жардине констатировал смерть. Пуля вошла точно в сердце.

—Что ж, вроде все по правилам, — поморщившись, негромко пробормотал инспектор. — Два выстрела в воздух, а третий в убегающего преступника. Должны и премию дать.Ты не возражаешь, Виктор, если я этот выстрел возьму на себя? Дело в том, что я не имею права передавать свое оружие кому бы то ни было. Сам понимаешь...

— Да-да, конечно, Луи.

Он оглянулся на Алену, сиротливо стоящую позади них. Та, перехватив его взгляд,улыбнулась и бросилась ему на грудь. Рене обнял ее. Она дрожала, как листок на сильном ветру, будучи не в силах успокоиться, и Виктор, крепко прижав ее к себе, поцеловал в висок.

— Ну что стоишь? — неожиданно набросился Жардине на Перена, который, раскрыв рот, глазел на обнявшихся. — Иди подгони нашу машину! Хоть это-то ты можешь сделать сегодня?

Жандарм кивнул и, нелепо вихляясь из стороны в сторону, побежал к машине. По дороге подскользнулся, упал, но, поднявшись и потирая ушибленную коленку, поковылял дальше.

Одних сосунков набирают в жандармы! — глянув ему вслед, без всякой злобы проворчал инспектор, переводя взгляд в сторону Роны, над которой клубился холодный туман. — Какие вот из таких олухов стражи порядка?! Так, насмешка одна!.. Давно собираюсь рыбку на Роне половить да огненной ушицы на бережку поесть. Почему бы нам, Виктор, не отправиться в эти выходные на рыбалку?

Ему никто не ответил. Он обернулся, увидел, что Алена и Рене продолжают целоваться, и недовольно хмыкнул.

— Вы бы хоть подождали, когда я уеду! — сердито проворчал Жардине. — Никакого терпежа нет? Вот что за глупое существо — человек?! — удаляясь от них и продолжая вполголоса беззлобно ворчать, завздыхал инспектор. — Еще полчаса назад оба находились на грани смерти и не чаяли, как выжить! А как только опасность миновала, сразу же все забыто и опять, хвосты задрав, побежали! Куда? Зачем? Хвала Господу, что пока никто наперед не знает! Ни-к-то!

Эпилог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература