Читаем Медведь и девочка полностью

⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Добрая лисичка

Эскимосская сказка

⠀⠀ ⠀⠀

Однажды три девочки, три сестрички, взяли большую корзинку и пошли в тундру собирать ягоды.

А в тундре жила злая старуха-колдунья.

Поймала она девочек и посадила в корзину.

Подошла колдунья к самому высокому дереву и говорит:

— Наклонись, наклонись!

Наклонилось дерево к старухе. Повесила она корзинку с девочками на самый верхний сучок и говорит:

— Поднимись, поднимись!

Распрямилось дерево, и повисла корзинка с девочками высоко над землёй.

Заплакали девочки:

— Что ж нам теперь делать? Как нам отсюда выбраться?

Вдруг бежит мимо заяц.

— Зайчик, зайчик, — закричали девочки, — спаси нас! Сними корзинку с дерева!

Остановился заяц и говорит:

— Нет, не сниму я вас. Ваш отец в меня из лука стрелял. Пусть вас другие выручают.

И побежал заяц дальше.

Бежит мимо дерева горностай.

— Горностай, горностаюшка, — закричали девочки, — помоги нам! Сними корзинку с дерева!

Остановился горностай и говорит:

— Нет, не помогу я вам. Ваш отец на меня силки ставил. Пусть вас кто-нибудь другой снимет.

И побежал дальше.

Бежит мимо дерева евражка.

— Евражка, евражка, — закричали девочки, — сними корзинку с дерева, спаси нас!

Остановилась евражка, посмотрела на них и говорит:

— Нет, не сниму я вас. Я когда из норы вылезаю корешки искать, вы меня всегда гоняете. Пусть вас другие снимут.

И побежала евражка дальше.

Бежит мимо дерева лиса.

— Лисичка, лисичка, — закричали девочки, — спаси нас! Сними с дерева!

Остановилась лисичка и говорит:

— Я бы спасла вас, да сама не знаю как. Уж очень высоко висит корзинка на дереве.

— А ты скажи: «Наклонись, наклонись!»

Сказала лисичка:

— Наклонись, наклонись!

Дерево наклонилось, и девочки выпрыгнули из корзинки.

— Спасибо тебе, лисичка! Мы тебя не забудем, — сказали девочки и побежали домой.

А дома их уже давно ждали. Рассказали девочки, что с ними случилось. Подивились отец с матерью. И отец сказал:

— Не буду больше охотиться на лисичку. Это лисичка добрая.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Сказка-игрушка

Эвенкийская сказка

⠀⠀ ⠀⠀

Стали эвенки на охоту собираться. Тетиву на луки натянули, стрелы наточили. Свежего мяса на дорогу поели. Кости хотели щенку дать.

— Где щенок?

— В тайгу убежал, на берёзу тявкает.

— А тайга где?

— Огнём спалило.

— А где огонь?

— Под снегом спрятался.

— А снег-то где?

— На солнце растаял.

.— А где солнце?

— В гости к туче ушло.

— А туча где?

— Ветер унёс.

— А ветер-то где?

— Да шёл караван оленей, на большом быке разиня Батканай ехал, ветер тому быку в брюхо и залетел.

— А бык-то где?

— А ты добеги до края земли без унтов — может, его и догонишь.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Кто рассказал эти сказки

⠀⠀ ⠀⠀

Медведь и девочка. Эту сказку рассказал в 1936 году И. А. Телышев, житель Сосновского погоста на Мурмане. Записал её В. Кондратьев.

⠀⠀ ⠀⠀

Как лисичка бычка обидела. Эту сказку рассказал в марте 1941 года 14-летний эскимосский мальчик Тагикак, из селения Уназик на Чукотке. Его отец Гимугье тоже любил рассказывать сказки. Сказку о бычке записал со слов Тагикака и перевёл с эскимосского языка на русский профессор Г. А. Меновщиков.

⠀⠀ ⠀⠀

Рыбья упряжка. Эту сказку рассказал в 1929 году житель селения Утхолок, Тигильского района, Корякского национального округа М. Заев. Записала её и перевела с ительменского языка на русский Е. П. Орлова.

⠀⠀ ⠀⠀

Зайчик. Эту сказку записал у вогулов художник и фольклорист В. Н. Чернецов. И потом перевёл её на русский язык.

⠀⠀ ⠀⠀

Охотник на медведей. Эту сказку записал в 1939 году чукотский фольклорист Ф. Тынэтэгын, а перевёл с чукотского языка на русский Г. Мельников.

⠀⠀ ⠀⠀

Букашка-путешественница. Эту сказку рассказывал в 1940 году школьник из селения Уназик на Чукотке Тагикак. Записал её и перевёл на русский язык профессор Г. А. Меновщиков.

⠀⠀ ⠀⠀

Куличок. В 1947 году в юртах Пбмут, Ханты-Мансийского национального округа, эту сказку рассказывал Алексей Абатин. Записал её и перевёл с хантыйского языка Н. И. Терешкин.

⠀⠀ ⠀⠀

Мышка. Рассказал эту сказку в 1947 году Алексей Абатин из ю́рта Помут, Ханты-Мансийского национального округа. Записал её и перевёл с хантыйского языка на русский Н. И. Терешкин.

⠀⠀ ⠀⠀

Как появились разные народы. Сказку эту рассказал в 1930 году Павел Яроцкий из станка Крыс на реке Пясине. Записал и перевёл её с долганского языка этнограф А. А. Попов.

⠀⠀ ⠀⠀

Медведь и бурундук. В 1926 году эту сказку рассказывал сказочник Тугут, который жил в селении Чайво на Охотском побережье острова Сахалин. Записал сказку и перевёл на русский язык Ю. А. Крейнович.

⠀⠀ ⠀⠀

Ленивая птичка. Эту сказку записал у чукчей фольклорист-чукча Ф. Тынэтэгын. Перевёл её на русский язык Г. Мельников.

⠀⠀ ⠀⠀

Война щук с куропатками. Эту сказку рассказывал в 1931 году на реке Пясине Степан Ерёмин. Записал её и перевёл А. А. Попов.

⠀⠀ ⠀⠀

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы