Читаем Медвежонок Тедди и другие сказки полностью

Котёнок истошно мяукал, но гусыня не обращала на это ни малейшего внимания. Спрятав пушистого малыша в стог сена, она отправилась на кухню за следующим. Вскоре и третий котёнок оказался в сарае. Когда гусыня шла за четвёртым котёнком, она столкнулась на кухне с перепуганной Фиби.

– Ты не знаешь, куда пропали трое моих котят? – спросила кошка старую гусыню.

Но та, не произнеся ни слова, направилась прямиком к корзинке. Ухватив за загривок последнего, четвёртого котёнка, она устремилась к выходу.



– Что ты делаешь? – отчаянно взвыла кошка. – Как ты посмела дотронуться до моих деток? Немедленно отпусти котёнка! И верни сейчас же остальных!

Фиби попыталась выхватить у гусыни котёнка, но грозная птица угрожающе зашипела: «Шшшшш!» – и громко захлопала своими огромными крыльями, а затем невозмутимо пошла вперёд. А Фиби засеменила вслед за похитительницей.

Гусыня отнесла котёнка на сеновал, а потом громко захлопнула клювом дверь сарая. Котята пищали так жалобно, что сердце у бедной Фиби разрывалось от горя. Она царапала дверь, истошно мяукала, но помочь своим котятам ничем не могла.

– Теперь послушай меня, Фиби, – строго сказала старая гусыня кошке. – Ты на глазах у родителей похитила из гнезда их птенцов и отдала бедных малюток на съедение своему приятелю коту Пирату. Почему же ты возмущена тем, что я забрала у тебя котят? Бедные воробушки любили своих деток не меньше, чем ты своих. Так получи по заслугам: пусть твоих котят съедят на сеновале большие серые крысы! И это будет справедливо. Впредь тебе будет неповадно красть малышей у беззащитных птичек!

– Да, да, ты права! – отчаянно замяукала Фиби. – Я больше не буду, честное кошачье! Отныне я никогда не стану разорять птичьи гнёзда и красть чужих птенцов! Только, пожалуйста, верни мне моих дорогих деточек!



Старая гусыня задумчиво покачала головой.

– Уж и не знаю… – протянула она. – Бедных птенчиков сожрал прожорливый Пират. Пожалуй, я всё-таки оставлю твоих котят крысам на забаву, чтобы урок пошёл впрок…

– Нет, только не это! Не-е-е-е-ет! – пронзительно закричала кошка. – Прошу тебя, сжалься над моими детками! Обещаю, что впредь ни я, ни мои котята, когда вырастут и станут большими, не будут разорять птичьи гнёзда! Мы будем есть только то, что нам даст наш добрый хозяин.

– Ну, так и быть, забирай своих малышей, Фиби, – сказала гусыня и распахнула дверь сарая. – Но учти: если ты нарушишь обещание и хоть раз потревожишь воробьиную семью, клянусь моей длинной шеей, ты поплатишься за это! Не видать тебе тогда котят как своих ушей!

– Нет, нет, я буду примерной кошкой! Ты больше никогда не услышишь ни от кого ни одной жалобы на меня! – воскликнула Фиби и юркнула в сарай.

Она обняла своих ненаглядных котят и стала вылизывать их, а потом перетащила одного за другим обратно на кухню и уложила спать в тёплую уютную корзинку.

Фиби сдержала своё обещание и больше ни разу не подошла к высокому каштану, на котором свили гнездо воробьи. Скоро у них появился новый выводок, и с тех пор, когда у Чика и Чики выдавалась свободная минутка, они отправлялись в птичник навестить старую гусыню и поблагодарить её за то, что она спасла их от Фиби.

– Как тебе удалось найти управу на эту несносную кошку? – всякий раз недоумевали воробей и воробьиха.

Но мудрая гусыня так ничего им и не ответила. Она лишь вытягивала свою длинную шею и лукаво шипела:

– Шшшшш!



Кукла-воображала


Эсмеральда была очень красивой куклой: с белым фарфоровым лицом, золотистыми волосами и огромными голубыми глазами, которые сами закрывались, когда её укладывали спать. А ещё Эсмеральда умела ходить и говорила тоненьким голоском:

– Мам-м-ма!

Энни получила эту замечательную куклу в подарок на день рождения. Родители у Энни были небогаты, поэтому у девочки было мало игрушек, и она очень обрадовалась нарядной кукле. Когда день рождения закончился и дети разошлись по домам, Энни отнесла Эсмеральду к себе в детскую. Обняв куклу, она сказала ей:

– Как жаль, что у меня нет красивого кукольного домика, где бы ты могла поселиться! И у меня нет для тебя ни стола и ни стула и нет кукольной посуды, чтобы ты могла приглашать гостей к себе на чай. У меня даже нет кукольной кроватки с розовым атласным одеяльцем и пуховой перинкой. Придётся сделать тебе кроватку из старой картонной коробки. Вместо перинки я положу на дно коробки вату, а одеялом тебе будет служить старый мамин шерстяной платок. И пусть эта кровать не очень-то красива, тебе в ней будет тепло и уютно.

Эсмеральда, сидя на ковре, презрительно смотрела на то, как Энни хлопочет, устилая дно коробки ватой и укладывая туда лоскуток старого шерстяного платка. Наконец скромная постель была готова. Уложив новую куклу, Энни пожелала ей доброй ночи и пошла спать. Но как только девочка уснула, Эсмеральда села в своей коробке и тяжело вздохнула. Все игрушки обступили её, чтобы разглядеть свою новую соседку. Увидев это, Эсмеральда вздохнула ещё раз, потом ещё и ещё и наконец заговорила капризным голоском:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага

Познакомьтесь с мистером и миссис Райт — парой, чьи отношения уже давно разладились.Адам — сценарист, одержимый идей писать сценарии по криминальным романам обожаемого автора, Генри Уинтера. Амелия, его жена, чувствует, что на фоне любимого писателя постоянно проигрывает. И вишенка на торте — Адам всю жизнь страдает лицевой слепотой и не может узнавать самых близких людей, включая жену. Легко ли жить с таким человеком? Но Амелия отчаянно желает снова сблизиться с мужем.И вот прекрасный повод, случайный выигрыш — путешествие в Шотландию на двоих. Поездка, идеально приуроченная к годовщине свадьбы. Может быть это именно то, что нужно, чтобы возродить брак? Но стоит паре приехать на отдых, как события быстро принимают зловещий оборот.Теперь вопрос стоит не в том, продержится ли их брак еще год, а в том, доживут ли они сами до следующей годовщины.

Инес Гарланд , Йен Макдональд , Элис Фини

Детективы / Детская литература / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детские книги / Зарубежные детективы
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Саша и Маша. Книга первая
Саша и Маша. Книга первая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И очень знаменитую. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей.

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей