Я тогда не растерялась и ответила, что лучше всего торт после секса. Но в номере Соломона Маршалла еда — это последнее, о чём я думала. Я там вообще ни о чём не думала, однако всеми семнадцатью техниками минета, изученными мной ради читательниц, я его сразу пугать не стала — мало ли чего подумает.
Я не думала о том, как долго это между нами продлится, как быстро я ему надоем, и как скоро мой Крис вернётся ко мне с пыльной полки, я просто наслаждалась моментом (хотя, думаю, Крис не залежится, мы ещё сыграем партию на троих).
— Мистер Маршалл, вы непозволительно тяжёлый, — я едва могу дышать, когда после очередного горизонтального танго он наваливается на меня всем весом.
— Мистер?! Да прекрати уже, — он закатывает глаза. Сложно избавляться от старых привычек, особенно после такого резкого перехода, чего тут непонятного?
— Соломон звучит ещё официальнее, чем мистер Маршалл, — фыркаю я, тычу ему в грудь, пытаясь выбраться. Очень уж хочется в душ. Ну, от торта я бы тоже не отказалась, потерянные калории надо восстанавливать. С такой физической активностью мне не грозит лишний вес.
— Хочешь, зови Сол. Так меня семья называет.
— Придумала! — меня осенило. Вскакиваю с постели и едва не начинаю хлопать в ладоши. — Медвежонок.
Пока Соломон, откинувшись на подушку, трясётся от смеха, я целую его в нос и сбегаю в ванную.
— Только не на конференции, Мэг!
Ну, секс, конечно, мозги прочищает (а в моём случае ещё и слегка отупляет), но субординацию на людях никто не отменял. Зато перспектива оставаться с ним наедине в пустующем конференц-зале или в кабинете с широким столом мне очень даже по душе.
Однако, чего-чего, а пары копов в середине последнего рабочего дня в моём уже практически погибшем от рук Медведя журнале я точно не ожидала. А уж тем более не ожидала того, что они остановятся напротив моего стола и приглашающе раскроют браслеты наручников.
— Мисс Сайверсон, вы обвиняетесь в мошенничестве в особо крупных размерах, краже и промышленном шпионаже.
Что?!
Я впервые не знаю, что сказать. Тупо пялюсь на бумагу, где написано «Ордер на обыск», ошалело смотрю, как они роются в моей сумочке, грубо вываливая содержимое на стол, словно сквозь пелену вижу, как собираются у приёмной зеваки со всего этажа.
— Вот, ваша электронная подпись, мистер Маршалл. Я же говорила, — возникшая рядом со мной, словно чёрт из табакерки, Дана Пристли тычет пальцем на флэшку, выпавшую из моей сумки. Я эту вещь вижу в первый раз.
— Я не знаю, что это, — пытаюсь совладать с языком. Получается плохо. — Мне это подбросили. Мистер Мар…
Ищу его глазами, пытаюсь найти у него поддержку, но натыкаюсь на холодный, злой взгляд и каменное, непробиваемое выражение лица. Он мне не верит. Он верит Пристли.
— Мы разберёмся с этим, — холодно бросает он куда-то в пустоту над моей головой и покидает свой кабинет. Он покидает меня на произвол мошенников, подставивших меня. Как он мог так поступить со мной? Даже не разобравшись! Чертовски больно. И стыд, от того что меня, абсолютно ни в чём не виновную, ведут через весь офисный центр в наручниках и под конвоем, не идёт ни в какое сравнение с болью предательства.
Не знаю, сколько уже времени торчу в участке — спасибо Мистеру Ублюдку, комнатку мне выделили с удобствами, могу откинуться на койку, закинуть ноги на стену и страдать в своё удовольствие — пока наконец до меня не снисходят. У меня берут отпечатки, детектив задаёт мне стандартные вопросы, а после вопросы по существу. Спрашивает, где я была и что делала в последние дни, передавала ли кому пароли от своего ноутбука, когда и зачем я в последний раз пользовалась какими-то ключами, токенами и подписями. Да в глаза я их ни разу не видела! Мне хочется плакать. Наверное, мой вид настолько жалок, что детектив просит дежурного принести мне кофе. Бросьте туда цианида, мне так плохо, что я не хочу жить.
Детектив уходит, и время снова тянется, как жвачка. Я понимаю, что провалилась в сон, когда шорох ключа в замочной скважине заставляет меня вскинуться на койке так, что я едва не падаю. Дверь распахивается настежь и жестом руки детектив приглашает меня выйти.
— Мисс Сайверсон, вы свободны. С вас сняты все обвинения. Приносим свои извинения за неудобства, — дальше мне рассказывают, где я могу получить назад свои личные вещи, где подписать какие-то протоколы, а я смотрю в глубину коридора и не могу оторваться от открывшейся мне картины. Дану Пристли, главу финансового отдела «Маршал корп» ведут в наручниках по тому же пути позора, который накануне прошла я. А я ведь могла догадаться! Вот же охреневшая стерва!
— Проститутка! — шипит эта драная кошка, проходя мимо меня. Я молча показываю ей средний палец.
— Проститутка! — шипит эта драная кошка, проходя мимо меня. Я молча показываю ей средний палец.
Как же упоительно пахнет Свобода! Я готова мурчать от удовольствия, подставив лицо тёплому ветру. Как мало человеку надо для счастья! Стоит раз лишить того, что, казалось бы, у тебя не отнять, и вот ты радуешься даже такой мелочи, как зелёная травка под ногами.
— Мэг.