Читаем Мэй полностью

-А, ты об этом? Нет, - Мэй снова отвернулась и положила подбородок на согнутые колени.

-Почему? Ты красивая девушка.

- Вообще-то это модификафия внешности. Как-то все некогда было, да и не нравилась я мужчинам никогда, - вздохнула Мэй.

-А чем же ты так занята была? - поинтересовалась Сью.

-Училась. После смерти мамы отец ушел с головой в науку, меня отправили в интернат. Я очень старалась оправдать его доверие, - усмехнулась она. - Хотела чтобы родители могли мной гордиться. У меня не очень получалось.

-Но у тебя же степень по химии.

-Я выросла в семье химиков, но в интернате при проверке способностей оказалось что склонность у творческим предметам у меня выше. Но потом я все равно поступила в университет на химический.

-Чтобы папа гордился?

-Да, - кивнула девушка. - И мама. Знаешь, это глупо, но мне проще думать, что она просто уехала и где-то там, далеко следит за моими успехами.

-Сколько тебе было лет, когда она погибла?

-Двенадцать.

Сью покачала головой.

-А потом?

-Потом? Я опять училась. Химия, биология, боевые искусства.

-А гуманитарные науки?

-Это осталось в школе, - улыбнулась Мэй. - При всей моей любви к искусству, будущее за точными науками. Я предпочитаю делать что-то полезное, красоту пусть делают те, кто ни на что больше не способен.

-Ты правда так думаешь? - удивилась Сью.

-Нет, - подумав, ответила Мэй. - Просто для меня предназначен другой путь.

-А чего хочешь ты сама?

- Хочу быть полезной миру.

-Детка, это общие слова. Чего ты хочешь для себя?

-Я хочу найти этого идиотского химика и забрать у него формулу.

-План есть?

-Нет, - вздохнула Мэй. - Меня кинули сюда сразу по возвращении из экспедиции, я даже подготовиться толком не успела. Надо будет выяснить кто тут сильно увлекается химией и ... в общем не знаю.

-А как ты попала в Агентство?

-Там папа работает, правда он говорил что не рекомендаций не давал. Меня заметили еще в институте. Предложили попробовать. Я делала для них кое-какую работу. Агентство теперь моя семья. Мы одна семья. Я им нужна. Я хочу доказать что могу быть полезной, что могу приносить пользу.

Сью покачала головой

-Пойдем в дом.

-Я еще посижу.

-Посиди, - согласилась Сью, кряхтя встала и пошла в дом. Она собралась было посмотреть телевизор, но потом передумала. Женщина выглянула в окно, убедилась что Мэй сидит в той же позе, велела компьютеру соединить ее с Агентсвом.

-Лямбда слушает, - отозвался с той стороны экрана холеный темноволосый мужчина.

-Сьюзен, что-то случилось?

-Нет, Лямбда, не случилось. Простоя решила сообщить тебе, что ты сукин сын.

-Что? - опешил мужчина.

-Ты паскудный шакал, ты выкидыш порядочности, - четко произнесла женщина. - За что ты так девочку?

-Я не понимаю о чем ты.

-Да все ты понимаешь.

-Сьюзан, я вижу ты не в настроении. Не отнимай у меня время.

-Нет ты меня выслушаешь, - рявкнула Сью. - Очень удобно манипулировать и маленькой, всеми брошенной девочкой. Да? "Мы одна семья, ты должна доказать что достойна", - повторила она слова Мэй.

-Сью.

-Заткнись, Пол. Я старая идиотка, я стала много забывать. Я забыла, что из себя представляет Агентство. Тебе плевать на бедную девочку, тебе надо выжать ее до капли, а что у нее на душе, тебе все равно.

-Сьюзан, ты не права, у нее есть товарищи, наставники, которые заботятся и о ее психическом состоянии.

-О, да. Манипулировать несчастными людьми гораздо проще. Им проще внушить, что главное в жизни быть полезным.

-А что, по-твоему, главное? - рассердился мужчина.

-Главное жить, Пол. Странно что ты этого не знаешь. Ей двадцать пять, а она не жила еще.

-Сьюзан, твое дело дать ей кров и прикрытие, ты за это получаешь деньги, - холодно отрезал мужчина. - Ты согласилась помочь.

-Я согласилась, - горько сказала женщина. - Это лишь значит, что я старая дура, но не меняет того, что ты сукин сын.

Отвечать Пол не стал, он отключился, а старушка опустилась на диван, зло стукнула кулаком подушку, а потом заплакала.

-Сью, почему у тебя внучка опять на улице одна, - рыкнул Стен Капур, заводя Мэй в дом.

-Она же на крыльце сидит, - устало отозвалась Сью из своего кресла, она уже успокоилась, но на душе все равно было как-то тоскливо. - Ну не могу же я ребенка в доме запереть, ей воздух нужен.

-Сью.

-Иди к черту, Стен. Наш дом находится посреди поселка, до леса в любую сторону огромное расстояние.

-Ты за ней не смотришь, она могла уйти.

-Она же не идиотка. Сидела себе девочка на крылечке, любовалась на звезды, нет, ты приперся и все изгадил.

Мэй, которую начальник полиции все еще держал за руку, смотрела на бабушку широко раскрыв глаза и совершенно не понимала что происходит.

-Отпусти ребенка и иди домой, - устало попросила Сью. - Мэй ступай к себе.

-Спокойно ночи, - Стен Капур погладил девушку по голове, Мэй рыкнула и убежала.

-Дай ей что-нибудь от нервов и сама попей, - посоветовал мужчина. - Спокойной ночи.

-И тебе того же, - кивнула старушка и опять откинулась в своем кресле.

-Cью, а у вас тут есть магазин париков? - примерно через пол часа, вышла из комнаты Мэй.

-Мистер Куин делает, он парикмахер. А зачем тебе понадобился парик?

Перейти на страницу:

Похожие книги