Читаем Меланиппа-философ полностью

Хор. Вестник с внешней стороны, за ним гости.

Хор

Одеждами торжественно сияяИ крыльями сандалий, как Гермес,Сюда герольд идет. Вниманье, девы!

Вестник

(справа)

К царевне я, о жены, Меланиппе.Кто вызовет ее из царских зал,Чтоб радостной она внимала вести?Ее принес я первый… не забудь…

Корифей

Она идет сюда… Ты счастлив, быстрый…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Меланиппа, нарядная, в белом; внутреннее волнение лихорадочно проступает только на бледных губах и расширенных зрачках. На щеках легкий слой румян. Служанки несут зеркала, опахала, пурпуровые ковры, курения. Рабы поспешно убирают алтарь зеленью. Собираются гости, нарядные, с цветами.

Вестник выступает навстречу Меланиппе с поклоном.

Вестник

О, радуйся, державного ЭолаЦаревна-дочь, краса магнесских дев!Очищенный постом и покаяньемИ благостью увенчанный, затем,Что храма он срединного святынюСподобился узреть, сюда Эол,Фессалии державный повелитель,Вернулся… Как он счастлив, как челоСияет у царя — уже давно мыНе видели таким его… Печали
И гнев забыт, и милости вас ждутВеликие, рабы и домочадцы,А вас пиры, приветливых гостей…Движение и гул в толпе.Он кобылиц отпрячь велел, чтоб раньшеРодимых трав вкусили и ониИ с табуном подруг смешались в поле.Так говорил нам царь — ему в ответУлыбками мы расцветали, дева.Кругом народ, и медлен царский путь.Там с Пелия, из Иолка,[7] Фер богатыхИз Фтии есть, и северные естьСреди гостей, царевна, фессалийцы.
Всех ласкою наш царь очаровал.Теперь толпа, конечно, задержалаВельможного, но если б кобылицНе отпустил так рано он на волю,Сандалии крылатые моиБлагую весть все ж принесли бы раньше…Ведь Гелия всегда быстрей Гермес.

Меланиппа

(с оттенком пренебрежения)

Благодарим гонца, конечно, онПочетное на нашем пире местоУж заслужил… А ласки и даровУжель ему сегодня пожалеем?..Но отдохни, Гермес, ты весь в поту…

Отворачивается к рабам, Вестник отходит несколько сконфуженно.

А вы, рабы, пурпуровою тканьюПодножие увейте алтаря!Пред Зевсовой святыней преклоняясь,Пусть будет царь великий наш почтен.

(К Хору.)

Из ваших уст пэана жду я, девы,Помолимся, чтобы возврат царяВеселием нам заплатил за слезыПролитые… Я умолчу о том,Что, кроме слез, здесь выпила немаяИ пурпуром прикрытая земля…

(К небу.)

Бессмертные, мы в вашей тяжкой воле…

Хор

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги