Читаем Меланхолия полностью

О Лаура, зорь восходВ золотом твоём сияет взоре,Пурпур крови на щеках цветёт,Жемчуг слёз твоих зовётМатерью своей — восторгов море.На кого падёт его роса,Тот увидит небеса.Юноше, кто пьёт её влюблённо,Засияет солнце благосклонно!Дух твой ясный, как прибой зеркальный,Солнечный и беспечальный,Разгоняет осень вкруг тебя,И пустыни, прах клубя,Пламенеют радостью, хрустальной;Будущности тёмной мглаБлеском звёзд твоих светла;Ты ликуешь в прелести своей?Я же плачу перед ней.Не окутал ли земли пустыниУж давно ночной покров?Наших замков гордые твердыни,Всё величье наших городовНа гнилых покоятся закрепах;Аромат сосут цветы твои
Из гниенья, и в могильных склепахСвой исток берут твои ручьи.Посмотри — несутся вкруг планеты;Пусть, Лаура, скажут нам их светы,Как в кружении землиСотни вёсен протекли,Сотни тронов вознеслись,Сотни битв пожаром разлились.Там, где нивы сталью взрыты,Их следов ищи ты!Раньше ль, позже ль — смерть зовёт,И часов планетных ходСмолкнет, тьмою скрытый.Только миг — и солнечную мощьСмертная погасит ночь!Ах, спроси, откуда зорь твоих цветенье!Ты горда огнём очей?Иль румянцем юности своей,Занятым у хилого гниенья?Злой процент возьмёт за туСсуженную красотуСмерть без сожаленья.Дева, не глумись над злейшим злом из зол!Радостный лица румянец —
Только смерти радостный престол.На ковре цветы струят багрянец,А под ним вредитель точит пол.Верь мечтателю, моя отрада:Только смерть твой взор к себе зовёт,Каждый луч очей прекрасных пьётЖизнь твою, как масло пьёт лампада.«Крови ток, — кичишься ты, —Бьётся в жилах, пылкий и упругий».Но — увы! — тиранов злые слугиОбрекают тлению цветы.Все улыбки смерть развеет вмиг,Словно ветер, что срывать привыкРадужные клочья пены.Ты напрасно ищешь их следов:Из весны, её цветов,Жизни всей убийца неизменный,Как из зёрен, вырасти готов.Ах, я вижу — розы облетели,Смертно бледны сладкие уста;Щёк твоих младая красотаОтцветёт под холодом метели.Горьких лет седая мглаКлюч хрустальный юности остудит.
Никогда Лаура не полюбит,Никому не будет уж мила.Дева, крепче дуба молодость поэта,И о мощь гранитную еёСломит смерть своё копьё.Взор мой ясен, как потоки светаИз небес, а дух пылает мойЯрче света божьего, которыйГромоздит и рушит горыВ океане суеты мирской.Смело мысль несётся по вселенной,Из пределов рвётся дерзновенно.Ты горишь? В груди дерзанья жар?Знай же, дева, радости нектар,Тот бокал, где божество сияет,Ядом отравляет.Жалок, жалок, кто, не зная страха,Искру божью мнит извлечь из праха!Ах, созвучий лучших взлётМузыку создать бессилен,Гений, жаркий луч небес, берётТусклый блеск у жизненных светилен.Он утратил жизни трон,
Рабскому служенью обречён.Вкруг меня сплетают ежечасноМои духи заговор ужасный!Дай, Лаура, дай немногим вёснам малымПролететь, и — чую! — дом гнилойПошатнётся на меня обвалом,И в сиянье дух угаснет мой.Плачешь ты? Лаура, брось рыданья!Не моли о счастье увяданья!Прочь! Злодейка, слёзы осуши!Иль желаешь ты упадка силам,Чтоб дрожа я ползал под светилом,Видевшим орлиный взлёт души?Чтобы грудь, где пламя встарь горело,Проклинал я сердцем охладелым,Дух скорбел с ослепшими глазами,Чтоб порвал я с лучшими грехами?Нет! Злодейка, слёзы осуши!Мой цветок в расцвете оборви ты,Погаси же, отрок, трауром обвитый,Со слезами факел мой!Занавес трагической ареныПадает в начале лучшей сцены,Тени скрылись прочь — но ждёт театр немой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия