собравшихся широким кругом. - Приветствую вас в оплоте истинного Лиара, и да пребудет с нами
Свет его! Вы прошли первое испытание, и оно показало, что вы достойны ступить на эту
священную землю. Я настоятель этого монастыря, мейстер Генар, и я счастлив видеть вас всех
здесь!
Пока он говорил, я, как загипнотизированная, смотрела на его губы. Они беспрестанно шевелились
и, казалось, существовали отдельно от лица. Будто кто-то наложил трафарет и щедро мазнул
красной краской.
Глубокая тишина привлекла внимание, и я поняла, что все взгляды направлены на нас. Настоятель
пристально разглядывал северянина и меня. Он по-прежнему улыбался, но глубокие складки,
залегшие по краям рта, выдавали напряжение.
- Нечасто к нам заглядывают гости, - вкрадчиво заметил он, чуть склонив голову набок. - Что
привело вас в Лит-ди-Лиар?
Вот он, момент истины. Волнение взыграло во много раз сильнее прежнего, и я поняла, что всё
пережитое до этого было лишь репетицией перед главным действом.
- Мой брат болен, - сухо сказал наёмник. Он принял вид человека, неуютно и стеснённо
чувствующего себя в чуждой обстановке. - И мы пришли сюда просить вас... Лиара о помощи. Нам
сказали, что именно в этом монастыре могут излечить болезнь.
В светлых глазах настоятеля вспыхнул интерес, и он указал на меня.
- Это, значит, твой брат? Занятно, весьма занятно... Что же это за болезнь такая?
Не успела я опомниться, как его короткие пальцы пробежали по моему лицу и ловко сдёрнули
маску. Я запоздало вздрогнула и спиной почуяла, как напрягся Коннар.
- О, Лиар всемилостивейший! - выдохнул настоятель, поворачивая моё лицо то так, то эдак. - Что
же это такое? Твой брат, бедняга, был красивым мальчиком?
- Должен был стать таковым, - немного помолчав, ответил наёмник. - Эта напасть случилась с ним в
детстве. Думаю, что, если бы не она, красивее него никого бы на свете не было.
Мои щёки слегка потеплели от этих слов. Я поразилась: раньше невольные комплименты со
стороны северянина воспринимались гораздо отстранённее.
Настоятель покачал головой.
- Я думаю...
- Мейстер Генар!
Я в ярости скрипнула зубами. Хэллев Шомас, не мог промолчать!
- Зачем вы так рискуете, мейстер? - озабоченно воскликнул паломник, неприязненно поглядывая на
меня. - Ведь вы, не приведи Лиар, заразитесь!
- Я уже говорил тебе, что эта дрянь не заразна! - рявкнул Коннар, и Шомас исподлобья покосился
на него с неприкрытой враждебностью.
Паломники вокруг зашептались. Генар властно поднял руку, и все стихли.
- Как тебя зовут, брат-в-Свете? – вкрадчиво спросил он. Его голос звучал совсем тихо, но казалось,
что он громыхает, заглушая все сторонние звуки. До меня донеслось, как судорожно сглотнул
лысый паломник.
- Шомас, мейстер Генар, - пролепетал он.
- Брат-в-Свете Шомас, вы верите в Лиара?
Паломник уставился на него, похоже, не понимая, что настоятель имеет в виду. На щеке часто-
часто задергалась жилка.
- Похоже, ваша вера недостаточно сильна, брат-в-Свете Шомас, - укоризненно продолжил Генар, не
дождавшись ответа. - Позвольте напомнить вам третью заповедь из Светоча Мудрости(187) Лиара:
"И да воссияет Свет мой над вами подобно крыльям орла, и да защитит он каждого, кто носит в
своём сердце частицу Его". Лиар хранит меня, вернейшего служителя своего. Что мне какая-то
болезнь, если меня омывает Свет!
На дне глаз мейстера Генара вспыхнул огонь, придав им сходство со свечами Айды(188). Черты
лица разгладились и застыли, как посмертная маска, а руки взметнулись к небу, будто настоятель
стремился дотянуться до солнца.
Я смотрела на него, боясь пошевелиться. Похоже, рыжая служительница оказалась права. В голове
мейстера Генара явно не хватало заплаток.
Но восхваление Лиара на этом не закончилось.
- Не иначе, как сам Лиар направил вас сюда! - экзальтированно воскликнул настоятель. -
Разумеется, лекари не справились с этой болезнью. Что они могут с их травками и припарками? Это
всё вздор! Все болезни происходят от недостатка Света в человеке! Этот юноша, - он стиснул моё
плечо, заставив меня скрипнуть зубами от боли, - вот пример того, что даже выходец из тёмных
северных земель может обратиться к истинному Свету. И я, разумеется, сделаю всё, чтобы
вылечить этого бедолагу!
Воцарилось молчание. Паломники благоговейно взирали на настоятеля. Джолан даже приоткрыл
рот, а Шомас моргал, утирая слезы и униженно бормоча восхваления Свету. От такого слепого
раболепия мне стало противно, и я отвела взгляд. Мейстер Генар глубоко вздохнул и, полуприкрыв
глаза, торжественно заговорил:
- Возрадуйтесь, мои братья-в-Свете, ибо мы можем явиться живыми свидетелями чуда Лиарова! И
да пусть Свет Его распространится по самым потаённым уголкам четырёх земель, и да уверуют
неверующие!
Паломники испустили дружный возглас восхищения, а я спохватилась, поняв, что киваю в такт
словам настоятеля. Тот, в свою очередь, произнося эту речь, то и дело поглядывал на Коннара. Тут