Читаем Мелисанта. Погонщица таргов (СИ) полностью

Перед нами предстали два совершенно разных воина. Александр был угрюмым, мускулистым, темноволосым мужчиной примерно сорока лет, Роберт же походил больше на подростка своей худощавой, долговязой фигурой, да и ярко-рыжие короткие волосы добавляли ему какого-то юношеского задора. Интересно, как такие разные люди смогли вместе сработаться?

— Райс Донован Сатери и райс Марк Гизли.

Синхронно встали два кареглазых брюнета. Оба имели массивную фигуру, короткие волосы и лукавые улыбки. Они не были похожи между собой, как братья Хольс, но что-то родственное между ними было. Возможно, это тот случай, когда два чужих ранее человека, повстречавшись, становятся друг другу ближе, чем какие-либо родственники.

— Занимайте места за столом, — обратился к нам начальник, — и продолжим нашу планерку.

Мы быстро проскользнули за свободный стол в первом ряду и внимательно уставились на командора.

— Раз с представлением, наконец, покончено, объясню некоторые нюансы нашего быта в крепости, — вещал Сельвантес. — Отряд это как большая семья. Поэтому мы все обращаемся друг к другу на «ты» — по имени или фамилии. Это помогает экономить время. Но на первых порах вы можете обращаться к членам отряда, как вам удобнее, в любом случае постепенно привыкните.

Кроме того, в течение первого месяца службы разведчицы имеют статус кадетов. В течение этого срока вы будете усиленно тренироваться до необходимого уровня навыков. Затем вы принесете присягу его Величеству Фридриху, и уже официально получите звание разведчиц. Спустя месяц, нашему отряду предстоит патрулирующий рейд на границу, там станет предельно ясно, кто из вас и далее сможет исполнять обязанности разведчицы и, как итог, претендовать на титул и земли, а кто с этой службой не справится, и останется в крепости на год уже в другом качестве. Поверьте, работы здесь для природного мага предостаточно, вне зависимости от уровня дара.

А вот и объяснение пункту контракта о принесении «пользы». Получается, только те разведчицы, которые будут рисковать своей жизнью в стычках с хиласами на границе, имеют право на что-то рассчитывать.

— Наша служба здесь разделяется на временные периоды, — рассказывал командор. — Две недели мы проводим в патрулирующем рейде в приграничных лесах, другие две недели или месяц мы тренируемся в крепости и исполняем различные обязанности по обеспечению функционирования гарнизона. Райсы, как правило, следят за охранным контуром Змеиного перешейка или поддерживают водоснабжение крепости. Разведчицы же могут помогать в лазарете, лаборатории зельеварения, загонах таргов и других животных, заниматься садоводством.

Внимательно слушая начальника, я задумалась над тем, что это был за «охранный контур Змеиного перешейка». Никогда о нем не слышала, хотя дядя занимал высокий пост в совете императора, и в замке де Шевари бывали разные гости, которые частенько обсуждали вопрос конфликта на границе.

— Тренировки у нас проходят каждый день в шесть часов утра на полигоне номер три, — глава отряда продолжал инструктаж. — Занимаемся вместе с таргами. Во время рейда ваш тарг — это гарантия выживания, а не верховое животное для неспешных прогулок. После тренировки с семи тридцати утра завтрак в столовой гарнизона, а далее все приступают к своим запланированным на день обязанностям. Обед в час по полудни, ужин — в шесть, отбой — в десять вечера. По всем возникающим вопросам вы можете обращаться либо ко мне, либо к Эрнесту.

Члены отряда слушали речь начальника со скучающим видом. В отличие от нас они уже давно все это знали.

— А теперь переходим к распределению обязанностей на завтрашний день, — народ после этих слов оживился. — Райсы нашего отряда в полном составе направлены на проверку и поддержание восточной части охранного контура. Поэтому общий сбор сразу после завтрака. Мира и вы девушки, направляетесь в крепостной лазарет. На этом все! Завтра, чтобы все были на полигоне ровно в шесть утра!

Народ начал подниматься и собираться на выход.

— Мира, проводи, пожалуйста, девушек до казармы, — попросил командор. — Вам все равно в одну сторону.

— Но я хотела немного задержаться, — протянула разведчица, бросая на Сельвантеса многозначительные взгляды. — Они уже знают, как туда добраться, поэтому не заблудятся.

Глава отряда нахмурился и с сомнением взглянул на нас.

— Все в порядке, командор, — заверила его, — я запомнила дорогу.

Меньше всего мне сейчас хотелось идти в казарму вместе с Мирандой. Как-то не вызывала она у меня дружеских чувств, лучше уж вдвоем с Лили прогуляюсь.

— Как хотите, — буркнул Сельвантес и уткнулся в какие-то бумаги на своем столе.

Когда мы с Лили покидали аудиторию, Миранда провожала нас полным превосходства взглядом. Чувствуется, командор уже определился с раяной.

В коридоре нас поджидали Донован и Марк.

— Девчонки, а давайте, мы вас проводим в казарму? — предложил Марк, сияя белозубой улыбкой. Похоже, в этой парочке брюнетов именно он был заводилой.

— Давайте, — пролепетала Лили, впервые за весь вечер подав голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльвия

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы