Я была так избирательна? Мне нужно было «расширить список критериев», чтобы туда попал коротышка с дурацким галстуком? Не нужно было показывать ей, как я расстроена, что мне почти двадцать семь, она явно решила, что это знак, что я приму ее попытки помочь. Я не успела остроумно парировать ей, она триумфатором ушла на кухню, а потом выглянула из-за двери, указывая на мою голову дикими жестами. Я сняла полотенце и вернулась на кухню, чтобы поговорить с коротышкой, которому не быть Доктором Кто, как и моим парнем.
Глава одиннадцатая:
- Я разберусь с этим, - сказала Гленда Джексон, глядя на меня поверх очков в роговой оправе. Было почти девять утра в утро второго рабочего понедельника, и она провела полчаса в офисе с папками, хотя у нас было только одно дело.
Она открыла синюю большую бухгалтерскую книгу, где записывались наши траты.
- Итак, здесь двадцатичетырехдюймовый телевизор, серия книг Дина Кунца, дневник на замке, шесть синих шариковых ручек и журнал головоломок, и все в дело 001.
Делом 001 был дом Скарборо. Так его называла Гленда. Я была рада, что она начала с этой недели, и нам удалось хоть немного влиться в дело, чтобы она не решила, что мы полные дуры.
Я кивала, хотя звучало странно. Я даже не была уверена, что писатель-призрак Ллойд примет этот дневник на замочке, и мне могло не хватить смелости даже вручить его ворчливому пожилому призраку. Я выдохнула с облегчением, когда Марина открыла дверь, и они с Арти пришли на вторую рабочую неделю.
Они смеялись над чем-то, но тут же притихли, когда за вторым столом увидели Гленду.
- Арти, это Гленда Джексон, - сказала я, знакомя его с ней. Я думала, он ей понравится, а она его испугает. Ее изгибы обтягивала бежевая блузка с пушистым вырезом и синяя юбка-карандаш, рыжие волосы были собраны на макушке, а помада была нанесена так, что даже Мэрилин Монро пришлось бы склониться перед ней, а еще Гленда была на высоких каблуках. Как и многие мужчины до него, Арти застыл глупо, захотел помахать ей, но я схватила его за локоть и прошептала: «Перегибаешь».
- Бабушка испекла бисквит, - прошептала Марина, поставив банку на холодильник. Второй стол принадлежал ей, но она приставила кресло к моему столу и без возражений села там. Она знала, что с Глендой шутки плохи.
- Теперь все мы здесь, и я могу официально поприветствовать Гленду в ее первый рабочий день в агентстве.
Гленда улыбнулась, вскрывая упаковку еще одного блокнота А4, на котором она написала: «Книга встреч». Открыв эту книгу, она щелкнула ручкой и записала на первой странице дату и отметила первый пункт: «Поприветствовать Гленду». Она с ожиданием подняла голову.
- Прошу, продолжай.
Я сглотнула, занервничав. Власть уже не так радовала, когда в комнате была Гленда.
- Пункт второй, - я кивнула на новую книгу записей, и Гленда принялась писать. - Обсудить ситуацию с делом на Бримсдейл Роуд.
Я пару минут пересказывала Гленде то, что случилось на прошлой неделе. Она не дрогнула даже на той части, когда бабушка предстала рыцарем круглого стола. Я немного расслабилась в кресле. Гленда работала секретарем для нашей семьи больше десяти лет. Никто больше не мог бы записывать детали дела, как это, не моргнув глазом, даже не переспросив, не послышалось ли ей. Я не знала, мог ли еще хоть один секретарь в Англии записывать так быстро, при этом подав Арти салфетку, ведь он даже не заметил, что пролил чай на колено и на стол рядом с бисквитом. Гленда Джексон тихая, но когда она на месте, сложно представить, как мир обходился без нее.
- Ты ходила в дом Скарборо одна? - испуганно спросила Марина, когда я описала свой визит в субботу.
Ей пришлось ждать ответа, потому что я была в раю с бисквитом.
- Волшебный шар меня направил.
- Ты трясла им больше одного раза?
Я прищурилась.
- Ты знаешь, что я не люблю этого.
Очень редко, пару раз в год, я трясла волшебный шар еще раз, если была не согласна с ответом, но Марина знала, что обычно я его слушаюсь, хотя не всегда это приводило к хорошему.
Она уступила.
- И как все прошло?
Я кивнула на горку покупок у двери.
- Братья Скарборо выдвинули требования.
- Ого! Это все для них? Тебя обманули призраки.
- Призраки смотрят телевизор? - спросил Арти, качая удивленно головой.
Я потрясенно смотрела на него.
- Для них даже есть подтекст в сценарии «Жителей Ист-Энда». Ты не знал?
- И им новости читает королева Виктория, - добавила Марина.
Я кивнула, стащив еще один бисквит, пока их не спрятали от меня.
- А Майкл Джексон управляет прачечной.
Арти посмотрел на Марину, на меня, а потом на Гленду.
- Вы ведь не записали этого?
- Потому что это не правда, Арти, - сказала она тепло и серьезно.
- Я знал, - сказал Арти, хотя явно не знал.
- Но они смотрят телевизор, - сказала я. - Дуглас попросил, чтобы смотреть крикет. И книги для Исаака.
- А дневник? - с сомнением спросила Марина.
- Для Ллойда.
- И давно ворчливый старик стал восьмилетней девочкой?
- Они могут такое? - потрясенно спросил Арти, вздохнул, когда Гленда тряхнула головой.
- Ты ведь не умеешь ставить антенну телевизора, Арти?