- Твоя бабушка шикарна, - прошептал Арти рядом со мной, восхищенный первой
встречей с ней, как бывало со многими. Даже в своем возрасте она источала чары, и
мужчины падали в ее украшенные руки, хотя на Лео сейчас это не действовало.
- О чем ты думала? - спросила я бабушку, ведь никак не могла объяснить ее
поведение.
- Просто помогала, милая, - ответила она, словно верила, что так и было.
- Бабушка… как? Как эти доспехи по телевизору могли помочь кому-то, еще и мне?
Она посмотрела на меня, как на сельскую дурочку.
- Он говорил не приходить тебе, и ты не пришла.
- Нет, но я и не просила тебя приходить.
На ее лице отразилось «вот ты о чем».
- Да. Это не твоя вина. Ты не виновата, что твой противник выглядит некомпетентно.
А ты можешь все исправить. Ты герой, Мелоди. И заслуживаешь свое шоу.
Она сказала последние слова громко, и я думала, что она ждет, что работники ТВ
оттолкнул Лео и тут же возьмут меня. Но они этого, ясно же, не сделали. Они оттирали
яйца с лиц и спешно прятали оборудование в багажники.
Я посмотрела на Лео, зная, что бабушка только что сбросила меня с вершины. И я
словно ударилась лицом о землю, набрав ее полный рот.
- Лео, мне жаль. Я не знала, что она планирует опозорить тебя в прямом эфире.
Он уставился на меня, и я не была уверена, но он будто зашипел. Не знаю, нарочно
ли, я надеялась, что нет. Меня растрогало, что Арти шагнул ко мне, решив помочь. Лео
осмотрел его, а потом взглянул на меня.
- Зависть - плохое чувство, - сказал он, явно не веря мне. - И я думал, что ты лучше.
Ага, теперь он хотел воззвать к моей совести. Я не была удивлена.
- Я не думал, что ты опустишься так низко, до использования старушек. Она могла
сломать хрупкие косточки, так упав.
У меня заканчивалось терпение, ведь он должен был знать меня и поверить.
- О, не надо. Я занимаюсь йогой, - бабушка закатила глаза. - Хотелось бы увидеть
тебя раненым павлином, юноша.
Мы удивленно уставились на нее.
- Что? Это поза в йоге. Я показала бы, но не в той одежде, - она затянулась сигаретой
и махнула рукой на кимоно.
Я чувствовала, что Марина беззвучно смеется рядом со мной, и я бы тоже
отвернулась и засмеялась, но сейчас было важно дать Лео понять, что я не собиралась
подставить его. О, я хотела победить, но одолеть его честно, ведь я была лучше, а не вот
так. Это первое дело агентства, и я надеялась, что их будет еще много. Нам нужно
победить. Мне нужно, ведь мне двадцать семь, и жизни пора меняться.
- Улыбнетесь на камеру, ребята?
О, только не это. Словно еще было куда падать, Флетчер Ганн появился у дома.
Глава девятая:
- А история продолжается?
Он прислонился к калитке и был явно сильнее удивлен происходящим, чем я, и рад
был видеть Флетча только Лео. Они никогда не ладили, были противоположностями во
многом, если подумать. Лео был близок к вершине в списке Флетча «опозорить до
смерти», сразу после семьи Биттерсвит, представителей двух поколений которой он
поймал на газоне дома Скарборо в многообещающем положении. Он явно радовался, как
на дне рождения.
Бабушка изящно выпустила облачко дыма в его камеру, когда он направил объектив
на нее, и он покачал головой.
- Как всегда радость, Парадайз.
Она нахмурилась из-за своего полного имени, его использовали так редко, что это
звучало оскорбительно, что он, конечно, и хотел сделать.
- Ничего интереснее, чем висеть на моем хвосте не придумал, Ганн? - Лео уставился
на Флетча.
- На смокинге, - пробормотала Марина рядом со мной. Арти был с другой стороны от
меня, смотрел на меня большими глазами.
Флетч осмотрел одежду Лео, вскинув брови.
- Кого сегодня изображаешь, Дарк? Дешевую версию мистера Дарси?
И хотя я видела причину сравнения, мне не нравилось, что мы давали Флетчу
материал, которым он сможет пользоваться неделями. Еще и бабушка в вычурной одежде
на газоне.
- Даже не знаю, спрашивать ли, что тут происходит, - сказал он. - Хотя догадки у
меня есть. Наша кучка лжецов собралась, чтобы заставить людей поверить в чушь про
призраков по телевизору. Бла-бла-бла. Есть что-то еще, или мне можно идти на обед?
Бабушка медленно затянулась сигаретой и выдохнула облачко дыма, напоминая
Марлен Дитрих в черно-белом кино.
- Только твоя бабушка может курить так сексуально, - восхитилась Марина.
- Она давно тренируется, - пробормотала я, все еще злясь на нее за все это.
- Я знала твою бабушку, Флетчер Ганн, - она махнула сигаретой в его сторону. -
Прекрасная женщина. Приходила ко мне каждую пятницу после смерти твоего дедушки
Рона, - она улыбнулась. - А он был еще тем человеком. Хотя вы с ним внешне похожи.
- Не надо, Дайси, - усмехнулся он, хотя был немного потрясен. - Прибереги гадание
по чаинкам для кого-то доверчивого.
Бабушка улыбалась, не тревожась из-за грубости Флетча.
- Удивительно. Ты так напуган тем, чего не видишь, а она так легко все
воспринимала, но все же… ты мужчина.
Она ранила его, я видела, как на его щеке дергается мышца.