На многие мили вокруг простиралась пустыня. То тут, то там торчали высокие кактусы и виднелись причудливо изрезанные ветрами скалы красных, лиловых, желтых и коричневатых оттенков. А на горизонте лежали холмы, за которыми начиналась индейская территорий и Мексика.
— Красота! — благоговейно прошептала Либби.
Глава 3
Джонатан принялся сигналить. Из дома выбежал маленький человек и, широко ухмыляясь, вытащил из джипа чемодан Либби. Она с удивлением отметила, что он китаец со старомодной косичкой на затылке.
— Чжо Ли, это миссис Хоуп. Позаботься о ней, ладно?
— Да, сэр! Осень рад, миссис Хоуп. Осень рад!
Либби пожала китайцу руку. Она оказалась маленькой, но очень сильной.
— Идемте в дом! Сансури уже ждет вас. — Китаец молниеносно скрылся за дверью.
— Чжо Ли наш повар, — объяснил Джонатан.
— А Сансури? — Либби с трудом выговорила экзотическое имя.
— Она родом из пуэбло. Я пригласил ее специально для тебя. Она милая девушка, с ней тебе будет не так скучно. Думаю, она уже ждет в твоей комнате.
Либби втайне надеялась, что Джонатан сам покажет ей дом, но он и не думал этого делать. Она шагнула во внутренний дворик, немного оробев перед роскошью своего нового дома. Обойдя бассейн, Либби вошла в ближайшую дверь и очутилась в гостиной, обставленной уютными кожаными креслами. Блестящие полы были покрыты индейским ковром. Такой же ковер висел на стене.
Либби продолжала восхищаться комнатой, когда в дверь неслышно скользнула девушка. У нее была горделивая осанка индианки, выступающие скулы и иссиня-черные длинные волосы.
— Ты, должно быть, Сансури? — спросила Либби.
Девушка кивнула.
— Я приготовила твою комнату, — ответила она на безупречном английском языке.
— Спасибо. Я бы хотела принять душ…
— Я принесу тебе чай, — предложила Сансури.
— Благодарю.
Взяв Либби за рукав, Сансури потащила ее по длинному коридору.
— Это твоя комната, — сказала она, распахивая дверь. — Красивая, правда?
Либби вынуждена была согласиться. Нежно-розовое убранство комнаты мягко сияло в лучах солнца, проникающих сквозь опущенные жалюзи.
— Ванная там. — Сансури указала на неприметную дверь в углу. — Я задвину шторы?
— Не надо! — воскликнула Либби. — Я люблю солнце.
На лице Сансури появилось неодобрение.
— Мистер Хоуп сказал, что ты захочешь отдохнуть. Пойду приготовлю чай.
Она поспешно вышла из комнаты, и Либби вздохнула с облегчением. Девушка ей понравилась, но сегодня столько всего произошло, что ей было тяжело поддерживать разговор и больше всего хотелось отдохнуть. Либби принялась разбирать вещи. Вода в кране оказалась обжигающей, и Либби не смогла устоять. Когда Сансури вернулась, она уже вытерлась полотенцем и облачилась в новые брюки и рубашку.
— Какая ты красивая! — воскликнула Сансури с искренним восхищением. — Ты привезла одежду из Англии?
— Частично да. Несколько вещей я купила в Сан-Франциско на прошлой неделе.
— Тебе надо было купить шляпу. У нас очень сильное солнце. Если захочешь выйти на улицу, я принесу тебе шляпу.
На подносе стоял стакан с горячей водой и лежал чайный пакетик. Либби опустила его в воду, подождала, пока напиток стал нужной крепости, и сделала глоток. На чай было мало похоже, но Либби была рада и этому. Сансури внимательно следила за ней.
— В следующий раз я принесу кофе. Очень хороший, — пообещала она.
— Было бы неплохо, — усмехнулась Либби. — Ты не знаешь, где мистер Хоуп?
Сансури взглянула на нее с плохо скрытым интересом.
— Уехал. Изгородь сломалась, и он отправился ее чинить. Вернется к ужину.
Либби посмотрела на часы. Еще не было четырех, чем же ей заняться до ужина? Она решила, что если бы Джонатан возражал, чтобы она осматривала дом и прилегающую территорию, то не уехал бы и не оставил ее одну.
— Знаешь что? Неси свою шляпу, — попросила она.
Сансури улыбнулась и минуту спустя вернулась с поношенной женской шляпой.
— Чья она? — спросила Либби.
— Не знаю. Может, сестры мистера Хоупа или кузины. Надень! Тебе очень идет.
Либби посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна. У нее был такой вид, словно она родилась на ранчо, а не оказалась здесь случайно, сбежав от мира музыки и вечерних платьев.
Дом был выстроен вокруг внутреннего дворика, в который можно было войти через изящные ворота в северной и южной стенах. В противоположных краях располагались спальни с отдельными ванными комнатами. Третью сторону занимали кухня, столовая и гостиная. В четвертой стороне жили слуги. По чисто выбеленным стенам в испанском духе вились цветущие растения. Перед домом был разбит небольшой сад, совершенно не похожий на те, что Либби привыкла видеть у себя на родине. Здесь не было лужаек, морозостойких кустарников, тюльпанов и нарциссов. Почти все цветы источали пряный незнакомый аромат и отличались экзотической окраской. Осмотрев дом, Либби вышла на улицу и через цитрусовую рощу направилась к конюшням. Она с сожалением отметила, что в доме нет пианино. Как же тогда она будет учить племянника Джонатана? Все это очень странно.
Чжо Ли увлеченно подметал пол в конюшне. Либби остановилась, молча наблюдая за ним.