Господин Риго побагровел от ярости, но он почти тут же взял себя в руки, метнув, впрочем, на Луицци злобный взгляд, который наверняка встревожил бы барона, если бы он считал, что хозяин дома способен причинить ему какой-либо вред. В то же время четверо женихов закричали наперебой, что барон оскорбил их и должен ответить за свои слова.
— Тихо, тихо! — оборвал их Риго. — Если кого-то оскорбили, то прежде всего меня, и захочу ли я потребовать объяснений — это мое дело. Вольному воля, господин барон. Вам же лучше, господа, ваши шансы увеличиваются. Идемте же к нашим дамам.
Он поднялся и быстро вышел в гостиную. Адвокат и господин де Леме последовали за ним; проходя через двери, господин Бадор вынул из кармана носовой платок и выронил листок бумаги; Луицци подобрал его и хотел было уже вернуть адвокату, но в этот момент заметил, как коротышка-клерк потянул приказчика за рукав, и они вернулись в столовую. Луицци остановился и с интересом прислушался.
— Вот что, — начал господин Маркуан, — нам нужно объясниться и найти общий язык. Похоже, нас тут за дураков держат; вы только посмотрите, как прекрасно понимают друг друга адвокат и этот пэр.
— А чего тут особенного понимать? — фыркнул верзила приказчик. — Приданое достанется госпоже Пейроль или ее дочери, тем лучше счастливчику, который угадает.
— И тем хуже тому, кто сделает неправильный выбор?
— Ну да, все очень просто.
— Уж кто прост, так это вы, дорогуша, — засмеялся клерк.
— Я? Это еще почему? — возмутился приказчик.
— А потому. И мы можем оказаться полными баранами, если бы не мой скромный опыт в подобного рода делах. Давайте объединимся, и два миллиона будут наши!
— Каким образом?
— Послушайте, вот как нам следует поступить. Предположим, что дочка выберет меня и два миллиона достанутся ей, а вы останетесь с ее матерью на руках и кукишем в кармане…
— И в самом деле; признаться, я этого здорово боюсь.
— Мне это внушает не меньший страх; но ведь есть один способ предупредить несчастье или хотя бы несколько облегчить его.
— Какой же?
— Предположим, что у одной из невест — полтора миллиона приданого, а у другой — всего-навсего полмиллиона; вас это не смутит?
— Ха! Конечно нет!
— Значит, вы уже поняли, что я хочу предложить?
— Если бы! Что-то вы темните, братец…
— Боже! Слабоваты вы в денежных делах для биржевого маклера…
— Объяснитесь же яснее!
— Ну что ж, придется вам все разжевать. Мы договоримся, что счастливый обладатель приданого уступит пятьсот тысяч оставшемуся с носом.
Фурнишон, опешив, молчал какое-то время; наконец он выдавил из себя:
— Вот так просто упустить пятьсот тысяч франков… Не многовато ли?
— А если вы не получите ни су?
— Тоже может быть, конечно…
— Ну так что, пойдет?
— Пойдет!
— Отлично, сейчас мы набросаем карандашиком черновик нашего соглашения, обсудим его, а затем я слетаю в свою комнату и мигом его скопирую. Потом я спущусь, мы его подпишем, и дело в шляпе!
— Только давайте быстрее: кое-кто не теряет времени сейчас там, в гостиной, в отличие от нас…
— Есть у вас чистая бумага?
— Чего нет, того нет, честное слово.
В этот момент появился Луицци со словами:
— Вы что-то ищете, господа?
— А-а, да так, сущую безделицу — кусочек чистой бумаги.
— Вот есть один, — безразличным тоном произнес Луицци, — только он исписан с одной стороны.
— Отлично, благодарю вас, барон; нам сгодится и обратная сторона.
Клерк начал судорожно царапать что-то на бумаге, и в это время чуть ли не бегом вернулся адвокат в сопровождении графа де Леме. Казалось, они что-то потеряли. Господин Бадор покрутился по столовой туда-сюда, после чего спросил у Луицци, который, тихонько притаившись в углу, уткнулся с поддельным интересом в газету:
— Сударь, вы не видали здесь маленький клочок бумаги?
— Кажется, он как раз вот у этих господ, — ответил Луицци.
— Ничего себе! — закричал адвокат, обращаясь к клерку. — Вы нашли не принадлежащий вам документ, и вы настолько бестактны?
— Ни боже мой, — безучастно ответил господин Маркуан. — Нам дал его господин барон, и уверяю вас, что я даже не взглянул на другую сторону…
— В таком случае, сударь, настоятельно прошу вас отдать мне его, — сказал адвокат.
Здесь он обернулся к графу и тихонько шепнул ему на ухо:
— Это наш проект договора.
— Как же вы неосторожны! — возмущенно произнес пэр.
— Ну-с, — заторопил клерка стряпчий, — что вы там черкаете?
— Один момент! — ответил коротышка. — Я же не знал, что эта бумажка принадлежит вам, и набросал на ней карандашиком несколько строк, а потому, прошу вас, дайте мне пару минут, чтобы затереть их.
Он уже начал зачеркивать, но Луицци, подойдя поближе к женихам, остановил клерка:
— Зачем же стирать, господин Маркуан? Ручаюсь, что написанное вами совершенно равнозначно тексту на другой стороне листа.
— Не может быть! — одновременно воскликнули все четверо.
— Ну же, господа! — продолжал Луицци. — Проект обязательства, составленный адвокатом и отредактированный нотариусом, — что может быть лучше? Читайте, не стесняйтесь! Уверен, вы будете очарованы вашим искусством составления документов.