— Глупости болтают! — отозвался Хенчард, стараясь скрыть недовольство. — Ну, можешь идти. А сено оценивать приду я, слышишь?.. Я.
Мальчик ушел, а Хенчард пробормотал:
— Желают, чтобы он был здесь хозяином… еще чего захотели!
И он отправился в Дарновер. По дороге он нагнал Фарфрэ. Они пошли вместе, причем Хенчард не отрывал глаз от земли.
— Вам сегодня не по себе? — осведомился Фарфрэ.
— Нет, я совершенно здоров, — ответил Хенчард.
— Однако вы немного не в духе… правда? Но сегодня ведь не на что сетовать! То сено, что мы вывезли из Блекмурской долины, оказалось великолепным. Кстати, дарноверцы хотят оценить свое сено.
— Да. Я иду туда.
— Я пойду с вами.
Хенчард не ответил, и Доналд принялся негромко напевать песню, но, подойдя к дому умершего фермера, спохватился и сказал:
— Что это я! У них отец умер, а я тут песни распеваю. И как это меня угораздило позабыть?
— А вы очень боитесь, как бы кого-нибудь не обидеть? — заметил Хенчард, криво усмехаясь. — Ну, конечно… я знаю… особенно меня!
— Простите, если я вас обидел, сэр, — отозвался Доналд, остановившись, и на лице его отразилось раскаяние. — Но почему вы так говорите… и думаете?
Туча, омрачавшая чело Хенчарда, рассеялась, и когда Доналд умолк, хозяин повернулся к нему, глядя не столько ему в лицо, сколько на грудь.
— Я кое-что слышал, и это меня раздосадовало, — сказал он. — Поэтому я говорил с вами резко, позабыв о том, какой вы на самом деле. Вот что: не стану я здесь возиться с этим сеном… вы, Фарфрэ, сумеете справиться лучше меня. К тому же они ведь послали за вами. Мне надо попасть на заседание городского совета в одиннадцать, а сейчас уже около этого.
Так они расстались, восстановив свои дружеские отношения, и Фарфрэ не стал расспрашивать, что значат не совсем для него понятные слова Хенчарда. А Хенчард опять успокоился, но все же с тех пор всегда думал о Доналде с каким-то смутным страхом и часто жалел, что раскрыл перед ним всю душу и посвятил его в свою тайну.
Глава XVI
Вот почему Хенчард мало-помалу стал более сухо обращаться с Доналдом. Он был вежлив с ним, преувеличенно вежлив, и Фарфрэ изумлялся, впервые заметив, как хорошо воспитан его хозяин, которого он до сих пор считал искренним и сердечным, но несдержанным. Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств. Он перестал ходить на квартиру к Доналду и кричать в коридоре:
— Эй, Фарфрэ, дружище, идем к нам обедать, нечего здесь сидеть одному взаперти!
Но в их деловых отношениях не изменилось почти ничего.
Так шла их жизнь до того времени, пока по всей стране не было предложено устроить народные гуляния, чтобы отпраздновать одно важное событие, которое произошло недавно.
Некоторое время Кестербридж, от природы медлительный, не отзывался на предложение. Но вот однажды Доналд Фарфрэ заговорил об этом с Хенчардом и попросил выдать ему несколько парусиновых полотнищ, какими укрывают стога, так как в день национального праздника он вместе с приятелями хочет устроить танцы, а для этого нужно помещение, за вход в которое можно будет взимать плату «по стольку-то с головы».
— Берите сколько хотите, — сказал Хенчард.
Управляющий пошел за покрышками, а Хенчарда обуял дух соперничества. Конечно, он как мэр сделал большое упущение, до сих пор не устроив заседания, чтобы обсудить празднование события. Но Фарфрэ, будь он неладен, успел забежать вперед, и отцам города, жившим по старинке, не удалось первым проявить инициативу. Однако было еще не поздно, и, поразмыслив, Хенчард решил взять на себя организацию развлечений, если только другие члены городского совета согласятся поручить это дело ему. Члены совета очень охотно пошли ему навстречу, так как сами они в большинстве были малоподвижными старцами, не склонными обременять себя заботами.
Итак, Хенчард занялся организацией великолепного народного гулянья — гулянья, достойного древнего города. А о танцах Фарфрэ он почти позабыл и, лишь изредка вспоминая о них, говорил себе: «Взимать входную плату „по стольку-то с головы“!.. Узнаю шотландца!.. Кому придет охота вносить хоть что-нибудь „с головы“?».
Он, мэр, решил, что все устроенные им развлечения будут бесплатными.
Он уже так привык во всем полагаться на Доналда, что ему трудно было удержаться и не позвать его на совет. Но он поборол себя и не посоветовался с молодым человеком. Нет, думал он, Фарфрэ со своим проклятым светлым умом предложит такие новшества, что он, Хенчард, волей-неволей опустится до роли второй скрипки и будет только подыгрывать своему изобретательному управляющему.
Все одобрили мероприятия, предложенные мэром, особенно когда стало известно, что расходы он целиком берет на себя.