— Весьма необычно. Архитектура Крэйвола по большей части светлая, но лаконичная, монументальная. В Герфельде же хочется рассматривать каждый уголок.
К тому моменту что я, что Роберт уже закончили завтрак. Небрежное движение рукой короля и слуги отошли от стены, унося блюда со стола. Но Роберт тут же сделал другое, гораздо конкретнее. Так же молча он он посмотрел на солдата и служанку у двери, указал двумя пальцами на них, затем на дверь. Все вышли, не проронив ни слова. Значит, всё же уважение к высшему обществу здесь есть. Но меня почему-то начала напрягать вся эта ситуация. В воздухе неуловимо мерещилась угроза. Я хотела было встать и тоже выйти из помещения.
— Куда же вы. Вы хотели аудиенции со мной, вы её получили.
— Да, благодарю. — Я замолчала, не находя слова, чтобы подступиться к вопросу лаконично, не умоляя, но и не требуя.
— Каким он был? — Внезапно спросил король Герфельда, откидываясь на спинку кресла, когда я уже хотела продолжить.
— О ком вы?
— О вашем муже.
— Мы не были в браке. — Стало тоскливо. — Его убили накануне.
— Как это было? — Внимательно посмотрела на Роберта. Мысли путались, я не понимала к чему вопросы и куда он заводит разговор.
— Он умер на моих руках.
— Думаю, вам будет комфортнее вести диалог на крэйволе?
— От чего же? Моё произношение герфельда режет вам уши?
— Нет, что вы. Вы практически идеально говорите на герфельде.
— Тогда что не так?
— Вы не верно используете предлоги и окончания. В вашем случае не «на моих руках», а «от моих рук».
Сердце пропустило удар. Я смотрела на короля, силясь понять его мысли. Но лицо было совершенно спокойным, а взгляд по прежнему участливый и внимательный, словно не король сейчас кидал в меня обвинениями, а наоборот выслушивал мои душевные терзания и пытался поддержать. Прикрыла глаза, переводя дыхание. Но вместо этого в темноте показался взгляд Генри, цепкий и расчётливый.
— Нет, я сказала всё вено. — Ответила на вдохе, распахивая глаза.
— Допустим. Так каким он был?
— Это допрос? Что вы хотите от меня услышать?
— Допрашивают в подземельях и тюрьмах. Но мы не в Крэйволе. Так что просто расскажите мне то, что я не знаю.
Держать лицо становилось всё сложнее. Но я княжна, сидевшая сейчас перед королём, потому вдохи выдохи старалось делать медленные, но не глубокие.
— Хорошо, тогда встречный вопрос, что конкретно вы хотите узнать? Для чего?
— Я не знаю как много вы знаете о современном мире, но сейчас по меньшей мере каждую неделю на границах трёх государств ловят дев, называющих себя княжной Анной. Чем вы лучше?
— Вам показать шрамы от пребывания в подземелье?
— Знали бы вы, на что иной раз только не идут люди. Однажды был даже молодой парень, обривший себя на лысо и надевший рыжий парик. Манеры у него были безупречные, — Роберт рассмеялся своим воспоминаниям, — мои люди специально позволили ему поверить, что у него получилось, чтобы показать мне. За находчивость мы его отпустили, правда солдаты его сначала избили, сказав что никогда не подняли бы руку на женщину.
Поняв, к чему он клонит, сняла с плеча сумку с письмами. Встав всё же с места, прошла к королю и перевернула содержимое на стол перед ним, как когда-то солдат высыпал письма на землю. Быстро схватив выпавший кристалл, села на место.
— Ознакомьтесь. Вы хотели узнать какой был Генрих? Благородным. И умер за то, чтобы остановить войну, что началась ещё до его и моего рождения. Он умирал с моим именем на губах. Настоящим. Именно тогда я узнала, что всю жизнь была Анной, а не Мэри. А вы?
— Я? — Оторвался король от изучения писем.
— Вы. На сколько я осведомлена о вашем правлении, вы своего рода дитя войны. То есть родились в одно время с войной. Но не хотели сделать ничего для её прекращения.
— Крэйвол на своём примере показал, что может быть с королевством, которого коснулась война. Поэтому мой отец при жизни сделал всё, чтобы не позволить этой страшной проказе коснуться и Герфельда. Я же продолжаю это дело, развивая искусство и поддерживая торговлю.
— И с Фрайфол?
— Да. Вы не знали? В Фрайфол лучшие меха и кожа. Хотя, может это просто уловка?
— Что из?
— Что вы не знали. Вы слишком хорошо говорите на Герфельде и знали куда идти, а значит не факт, что вы сама не отсюда. Кто знает, может вы просто моя подданная, желающая таким образом приблизиться к короне?
— Вы серьёзно? — Я рассмеялась. — Вы просите меня рассказать вам что-то, чего не знаете, не ведая даже самого простого? Тогда может начнём с самого простого, откуда у княжны Анны манеры? Отвечу сразу. Мэри — младшая графиня. Её вырастили как аристократку.
— Конечно я всё это знаю. Легенду о княжне Анне знают все.
— Тогда в чём вопрос?
— Вам слишком легко всё даётся. Никто так и не понял, как Анна вышла на свободу. Никто не знает, почему Генри вдруг решил на ней жениться, вместо того чтобы привести к Фрайфолам как трофей с требованием всё прекратить. Если Мэри действительно была нежной аристократкой, то где скрывалась в порту? И ещё интереснее, как эта же светская леди спокойно выживала в лесу, если её нашли с одной лишь сумкой, пледом и одним комплектом сменной одежды.