Читаем Мертвая петля полностью

– Что здесь происходит? – Она смотрела на Малинина, не удостоив Жанну и Ингу даже взглядом.

– Нора… Откуда ты? Ты же не собиралась…

– Элеонора Васильевна, – голос Малинина завибрировал не известными Жанне нотами, – проводим совещание. Это сотрудницы компании…

– Ах, избавьте! Избавьте меня от вашего вранья, – отрезала Нора. – Когда ты собирался мне сказать, что посеял договор?

– Я?! – Белковский встал, и выяснилось, что Нора выше его почти на полголовы.

«Похоже, жена», – решила Жанна и посмотрела на Ингу. Лицо у той пылало.

– Мы пойдем тогда, – заявила она, поднимаясь. – В принципе мы все поняли, Анатолий Борисович.

Пока Малинин собирался с ответом, Жанна тронула Ингу за плечо, заставила встать. Вместе они вышли в коридор. Инга хотела что-то сказать, но Жанна уже неслась в сторону лифтов.

– Вы точно знаете, что с Рони все в порядке? – Инга поймала ее за футболку, заставив остановиться. – Отвезите меня к нему!

– Они не отдадут его без документов.

– Я умолю. На колени перед ними стану. Квартиру на них перепишу…

Жанна надавила на кнопку вызова лифта.

– Боюсь, это не поможет. – Из отпущенного ей срока оставалось сорок минут.

Лифт поднимался с первого этажа. Слишком медленно. Слышно было гудение механизмов, звук открывающихся дверей, голоса тех, кто заходил или выходил на своих этажах.

– Инга Петровна, подождите!

Голос Малинина заставил их обеих втянуть головы в плечи. Жанна стиснула руку Инги.

– Не оборачивайся.

Цифра на индикаторе лифта застыла на шестерке. Шаги Малинина сзади, приглушенные ковровым покрытием, казались поступью командора. Звякнуло оповещение. Створки лифта распахнулись. Они одновременно рванулись в проем, чуть не застряв в дверях. Жанна быстро нажала кнопку первого этажа. Лифт плавно закрыл двери, подумал секунду и начал движение вниз. И только тогда они посмотрели друг на друга и одновременно перевели дух.

– Он перехватит нас внизу, – бесцветным голосом сказала Инга.

Жанна кивнула. Лифт остановился на одном из этажей. Двери разъехались. Англичанка в панаме растянула рот в улыбке.

– Sorry, – сказала Инга и нажала кнопку закрывания дверей, успев увидеть, как сползает с лица старухи пластилиновый оскал.

Снова звякнул сигнал. Приехали. Жанна выскочила из лифта, завертелась ужом. Стойки с буклетами не было. Где?

Мурилов стоял на рабочем месте, клацал по клавиатуре компьютера. Поднял глаза, увидел Жанну, в глазах мелькнула тревога.

– Где стойка с рекламой? Стояла возле лифта?

– Э… убрали. Мешала. Да вон же! – Мурилов ткнул пальцем вбок.

Жанна бросилась туда. Быстро поворошила глянцевые буклеты. Да! Синий пластик был вложен посреди рекламных журналов.

– Быстрее, – скомандовала она Инге, прижимая к себе драгоценную папку, – там у меня машина. Покажешь, как до Ново-Садовой доехать?

Они выскочили на улицу. Вечер уже вступал в свои права, прочерчивая улицы длинными тенями. Инга дернула Жанну за плечо:

– Поехали на моей. Моя быстрее, да и город я лучше знаю. – Она быстро подбежала к синему «Мини Куперу» с белой крышей, на ходу отключая сигнализацию.

Жанна рванула на себя дверь, упала в белое кожаное сиденье, боковым зрением увидев Малинина, выходящего из дверей. Было что-то птичье в том, как он вертел головой по сторонам. Непроизвольно Жанна сползла чуть ниже, закрыв локтем окно, но Инга уже выруливала с парковки.

Малинин проводил глазами «Мини Купер», прикрылся ладонью: солнце, почти закатившееся, брызнуло напоследок огненным фейерверком, разбросало цветные сполохи по витринам магазинов и окнам домов. Было над чем подумать. Любовница Белковского и стюардесса вместе укатили куда-то под вечер. Учитывая, что раньше они знакомы не были (Малинин знал точно), эта поездка вызывала вопросы, ответов на которые не было. А загадок бывший подполковник не любил.

Глава 13

Мягкое покрытие заглушало шаги. Женщина уже давно скинула туфли и с удовольствием прохаживалась по гостиной босиком взад-вперед. Движение помогало ей думать. Время от времени она делала глоток из фарфоровой чашки, после чего прислушивалась к ощущениям. Ощущения были хорошими. Что бы там ни произошло, она успела вовремя. Впрочем, она всегда успевала.

– Нора, – окликнули ее. – Норочка!

Брови Норы Белковской сошлись к переносице, обозначив две вертикальные складки, но всего на секунду. Спохватившись, она тут же развела брови в стороны. Да, специальная гимнастика для лица работает. Она посмотрела на себя в зеркальное отражение. «Крупная девочка», ‒ как говорил отец. В юности это доставляло много проблем. Пока она не поняла, что любой недостаток можно превратить в достоинство, если знать как. Нора знала. Она развернулась к мужу, развалившемуся тюленем на диване. Ни тени брезгливости не отразилось на ее спокойном лице. Да и откуда ей взяться, брезгливости? После всего, что ей довелось пережить, это было бы странно.

– Да, Олежек?

Олежек, обрадованный этим обманчиво ласковым тоном, засуетился, выпрямился.

– Поговорим?

– Конечно. – Она поставила чашку и присела на край столешницы. – Поговорим. О том, как ты хотел сорвать сделку. Сделку, которую мы так долго готовили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы