Читаем Мертвецы живут в раю полностью

Он заставил меня пообещать дождаться его. Или связаться с ним, если я выйду. Я обещал. И он, успокоившись, отправился в квартал Бассанс. Он не знал, что я не сдержу слова. О черт! Я потушил третью сигарету и вылез из машины.

— Кто там?

Спрашивал молодой женский голос. Голос встревоженный. Я услышал смех. Потом все стихло.

— Монтале. Фабио Монтале. Я хотел бы видеть Тони.

Дверь приоткрылась. Я, наверное, снова ошибся адресом! Карина была удивлена не меньше меня. Мы стояли друг против друга не в силах выговорить ни слова. Я вошел. В нос мне ударил сильный запах гашиша.

— Кто это? — послышалось из глубины коридора.

Голос Кадера.

— Заходите, — пригласила Карина. — Как вы узнали, что я здесь живу?

— Я пришел повидать Пирелли. Тони.

— Моего брата! Он давным-давно здесь уже не живет.

Вот и ответ! Наконец-то я его получил. Но это мне ничего не объясняло. Я по-прежнему не мог поверить в то, что Лейла была с Тони. В сборе были все. Кадер, Жасмин, Дрисс. Они сидели за столом, словно заговорщики.

— Аллах велик, — показал я на бутылку виски, что была на столе.

— И «шивас» пророк его, — ответил Кадер, беря бутылку. — Выпьешь с нами?

Они, должно быть, немало выпили. И обкурились. Но мне не казалось, что они лихо веселятся. Скорее, наоборот.

— Я не знала, что ты знаком с Тони, — обратилась ко мне Карина.

— Мы едва знакомы. Ты видишь, я даже не знал, что он переехал.

— Значит, ты его не встречал целую вечность…

— Я проходил мимо, увидел свет в окне и поднялся. Знаешь, мы ведь старые приятели.

Все они уставились на меня. Тони и я, похоже, никак не связывались в их головах. Но было поздно менять тактику.

— А чего вы от него хотите?

— Услуги. Попросить его об одной услуге. Ну ладно, — сказал я, осушив свое виски, — не буду больше вам мешать.

— Ты нам не мешаешь, — возразил Кадер.

— У меня был тяжелый день.

— Вы взяли дилера, правда? — спросила Жасмин.

— Новости распространяются быстро.

— Арабский телефон! — рассмеялся Кадер. (Смех звучал деланно. Фальшиво.)

Они ждали, чтобы я объяснил, какого черта я здесь делаю, разыскивая Тони. Жасмин пододвинула мне книгу, которая все еще была в подарочной упаковке. Не взяв ее, я прочел название. «Одиночество — это хрустальный гроб» Брэдбери.

— Вы можете взять книгу. Она принадлежала Лейле. Вы ее читали?

— Она часто говорила мне о ней. Но я ее не читал.

— Держи, — сказал Кадер, протягивая мне стакан с виски. — Садись. Спешить некуда.

— Мы вместе ее покупали. Накануне… — пояснила Жасмин.

— А, — ответил я. (Виски меня обожгло. За весь день я так ничего и не съел. Меня начинала одолевать усталость. Ночь еще не кончилась.) — У тебя кофе нет? — спросил я Карину.

— Только что сварила. Еще горячий.

— Это книга для вас, — продолжала Жасмин. — В этом подарочном пакете. Она вам хотела ее подарить.

Карина вернулась с чашкой кофе. Кадер и Дрисс замолчали. Они ждали продолжения рассказа, конец которого, казалось, был им известен.

— Я не сразу поняла, что она делала в машине брата, — сказала Карина.

Теперь все ясно. У меня даже голос сел. Эти ребята отправили меня в нокаут. Никто уже не улыбался. Они посерьезнели.

— В субботу вечером он заехал, чтобы повезти меня на ужин в ресторан. Он так часто делал. Он поговорил со мной о моих занятиях. Дал мне немного денег. Ведь он старший брат! Книга была в бардачке. Я не помню, что я в нем искала. Я спросила: «Что это?» Он страшно удивился. «Что? Это? Да так… Просто подарок. Для тебя. Я рассчитывал… Ну, хотел подарить тебе… Ладно, можешь ее распечатать…».

Тони мне нередко делал подарки, но книгу он, правда, дарил мне впервые. Я не понимала, как он вообще мог выбрать книгу… Меня это тронуло. Я сказала, что очень его люблю. Мы поехали ужинать, а книгу я положила к себе в сумку.

Вернувшись домой, я положила книгу вот сюда, на полку. Потом случилось все это. Лейла, похороны… Я оставалась с ними. Мы спали у Мулуда. О книге я забыла. Сегодня в полдень Жасмин, зайдя за мной, увидела ее. (Мы ничего не могли понять. Позвонили мальчикам. Надо было во всем разобраться. Понимаете? (Карина села. Она дрожала.) А теперь мы не знаем, что делать.

И она разрыдалась.

Дрисс встал и обнял Карину. Он нежно гладил ее по голове. Ее рыдания слишком походили на нервный срыв. Жасмин подошла к ней, опустилась на колени и взяла в свои руки ладони Карины. Кадер сидел неподвижно, опершись локтями на стол. Он мучительно затягивался сигаретой с наркотиком. Глаза у него были совершенно пустые.

У меня закружилась голова. Сердце было готово вырваться из груди. Нет, быть этого не может! Меня заставила вздрогнуть одна фраза Карины. Она говорила о Тони в прошедшем времени.

— Ну и где же Тони?

Кадер поднялся, как автомат. Карина, Жасмин и Дрисс смотрели на него. Кадер распахнул балконную дверь. Я встал и подошел ближе. Тони лежал на плиточном полу. Мертвый!

— Мы собирались тебе позвонить, разумеется.

Глава четырнадцатая,

в которой предпочтительнее быть живым в аду, чем мертвым в раю

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабио Монтале

Мертвецы живут в раю
Мертвецы живут в раю

Первый роман трилогии о марсельском инспекторе полиции Фабио Монтале.Когда-то они были друзьями, мальчишками, выросшими в криминальных кварталах Марселя — Маню, Уго и Фабио.Теперь Маню убит, а Уго возвращается в Марсель, чтобы отомстить за смерть друга главе местного мафиозного клана, и сам погибает. А Фабио, ставший полицейским, начинает расследование…Кто убил Маню? Кто расправился с Уго? Кто зверски убил подругу Фабио красавицу-цыганку Лейлу? Кто является подлинным хозяином города?И, чтобы найти истину, инспектору Фабио Монтале придется преодолеть сопротивление мафии, коррумпированных коллег, продажных политиканов, хладнокровных убийц и националистов-экстремистов. «Мертвецы живут в раю» — настоящий французский детектив с особым, чисто французским ароматом, где основной акцент перенесен на характер персонажей, их внутренний мир и психологию взаимоотношений.В 1996 году роман был удостоен престижной премии «Трофей 813». Киноэкранизация романа, созданная режиссером Жозе Пинейро в 2001 году с Аленом Делоном в главной роли, многократно и с успехом шла на российском телевидении (под названием «Пробуждение Хеопса»).Первое издание на русском языке.

Жан-Клод Иззо

Детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы