Читаем Мертвые цветы полностью

— Вне системы, значит? Серьезно? А ведь штаб меня как на пенсию проводил. Теперь что? Снова призывают на службу?

— Да. Вы поучаствуете в охоте на убийцу жены. Уверен, когда время придет, вы с Алтон составите отличную команду, но пока что все по-прежнему, у нас ноль информации о том, кто это был. Как только что-то появится, я дам знать.

— Тогда я хочу выйти из игры. Вы же знаете, я и сам найду этих подонков.

— Пока нет. Вы слишком ценны, мы не можем вами рисковать, и безопаснее места, чем Блэк-Рок-Фоллз, не найти. Играйте дальше свою роль, это приказ, а нам мешать не надо. Делайте то, что умеете лучше всего, и работайте с Алтон. Не выходите больше со мной на связь, если только вас не раскроют. Понятно? Каждым своим звонком вы рискуете скомпрометировать нас обоих.

Кейн со стоном поскреб щетину:

— Конечно. Буду, как пай-мальчик, принимать жалобы на котов, которые метят соседские тачки. Всего доброго.

Он закрыл телефон, вынул симку и, переломив ее пополам, бросил вместе с мобильником в сточную канаву.

Раздраженный, вернулся в кафе и сел на место. Снял блюдце, которым прикрыл перед уходом обед, и вскинул руку, предупреждая вопросы Вулфа:

— Я тебя пробил, все в порядке.

— Что скажешь про шерифа Алтон? — Вулф с прищуром, оценивающе присмотрелся к нему. — Что-то не похоже, чтобы ей нужна была помощь, — заметил он, откинувшись на спинку стула.

— Поверь, шериф Алтон не слабее других агентов, с которыми я работал, но есть у нее уязвимое место, которое делает ее человеком. У меня приказ не отсвечивать, так что я тут, видимо, тоже на неопределенный срок. Однако можем провести это время с пользой. — Он пожал плечами и пояснил: — Представь, что ты на досрочной пенсии в сонном городишке средних размеров.

— Уже скучно. — Вулф раздраженно хмыкнул и подлил себе кофейку. — С другой стороны, это подходящее место для детей.

Открылась входная дверь, и, впустив летний ветерок, всколыхнувший бумажные салфетки на столах, вошел мрачный Роули. Он сразу же направился к столику Кейна и Вулфа. Кейн вполголоса выругался.

— В чем дело? — спросил он.

— В лесу Стэнтон нашли труп. — Роули прошептал это так тихо, что Кейну пришлось податься к нему ближе.

— Не проверяли, жертва точно мертва? Вдруг это просто кто-то с похмелья задремал?

— Нет, жертва — девушка, а женщина, которая ее нашла, говорит, что несчастную задрал медведь. Раны жуткие. — Роули сглотнул. — Шериф Алтон едет на место с Уолтерсом. Она приказала ждать звонка. Осмотрит место и допросит ребят, которые нашли тело.

— Медведь напал? — нахмурился Кейн. — Что же ты оставил участок без присмотра, а не позвонил?

— Там Мэгги в приемной, а я исполняю приказ. Шериф послала меня сообщить вам все лично и купить обед в участок. Сменить меня было некому. — Говоря так, Роули даже покраснел. — Прихвачу сэндвичей и сразу назад.

«Странно, почему Дженна мне не позвонила?» — удивленно подумал Кейн.

— Ладно. — Он рассеянно проводил Роули взглядом. — Спасибо, что сказал. — Затем обратился к Вулфу: — Скучно тебе, значит? Сглазил?

Глава четвертая

Увидев у обочины Стэнтон-роуд двух женщин, утешавших двух бледных мальчиков с удочками в руках, Дженна остановила машину. Рядом, пристегнутые цепочками к сосне, стояли велосипеды. Дженна обернулась к Уолтерсу:

— Разделим мальчиков и опросим по отдельности, а после сравним показания. Не забудь спросить разрешения на допрос у родителей. У меня есть имена и адреса. Я сейчас осмотрю тело, потом, когда вернусь, ты поговоришь с миссис Сандерс. Беру на себя миссис Райдли.

— Будет сделано. — Уолтерс открыл дверцу патрульной машины и вылез из салона.

Дженна тоже вышла и достала из внутреннего кармана куртки блокнот и ручку. Улыбнулась мальчикам и обратилась к взрослым:

— Кто из вас меня вызвал? Вы родители этих ребят?

— Да. — Молодая женщина убрала со лба каштановый локон и погладила по голове одного из мальчиков. — Я Джорджина Сандерс, а это — мой сын Иэн.

— Пру Райдли, — представилась другая, — это я вам звонила. А это — мой сын Джеймс, Джимми. — Она вышла вперед и поправила очки на носу. — Мы прибежали сразу, как Джимми позвонил. Джорджина присматривала за мальчиками, а я осмотрела тело. Я работаю медсестрой в больнице Блэк-Рок-Фоллз. Но девочке было уже не помочь, вот и вызвали вас. Говорю же, бедняжку мог задрать медведь, хотя мальчики говорят, что следов зверя поблизости нет. Мы решили дождаться вас тут.

— Да, чем меньше следов на месте преступления, тем лучше. — Дженна покашляла и спросила: — Не подождете, пока я гляну на тело?

— Мне очень нужно отвезти Джимми домой. Он сильно расстроен, а если это сделал человек… Он может быть поблизости.

— Очень сомневаюсь, — тяжело вздохнув, заметила Дженна, — но оставлю присмотреть за вами помощника Уолтерса. Я недолго. — Она махнула рукой в сторону леса. — Где нашли тело?

Не успела миссис Райдли ответить, как Джимми указал дрожащим пальцем на тропинку, что, извиваясь, уходила в лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы