ребенком и корзиной наперевес; «Если вам нужен свидетель, я все видела» – добавила
русская в норковом манто. «Вот что случается, когда разговариваешь по телефону во
время ходьбы» – вставила столетняя старуха с огромным ожерельем из камней на шее.
Лора покачала, головой со сторону в сторону разыгрывая головокружение. Но
чувствовала себя прекрасно. У неё спросили все ли в порядке, и она заверила всех, что все
хорошо, а потом обратилась в Кармелле с там же вопросом.
– Все в порядке, – объявила Кармелла. – Я знаю ее. У неё такой способ здороваться.
При этом Лора, продолжая симулировать головокружение, наступила, на сумку для
покупок от Сент–Джеймс, порвав её. Парень, откинув корзину в сторону, балансируя с
ребенком на одной руке, которому казалось все детской игрой, попытался её схватить. Это
добавило натуральности её головокружению, хотя она искренне переживала за ребенка. В
итоге сумка была порвана. А пол усыпали полдюжины искрящихся кнопок Джереми
Сент–Джеймс.
Тех самых кнопок, что искал Андре. Тех самых, что были от «Блумингдейла». Как они
оказались в «Centennial»? Да еще и у Кармеллы?
Лора сделала вид, что снова теряет равновесие от головокружения, заваливаясь на
россиянку, которая отступила в сторону, позволяя девушке болезненно приложиться об
пол. Кармелла ползала по полу за укатившимися кнопками. Наконец подбежавшая к ним
Руби стала помогать её с этим, не преминув спрятать пару в свой карма. Да благослови
Бог её красивую, костлявую самоуверенную задницу.
Лора услышала, как пожилая женщина с ожерельем предложила вызвать охрану, чтобы
довести её до медицинского пункта. Контроль над ситуацией быстро таял. Её нужно было
попасть в комнату, куда направлялась Кармелла, а не в настоящий медицинский пункт с
аптечкой и охранником.
– О боже, – вскрикнула она, держась за живот. – Меня сейчас вырвет.
Русская в норковом манто и её подруга расступились и исчезли между кронштейнов.
Старушка в ожерелье и вовсе выглядела удивленной. А парень с ребенком предложил
посмотреть, нет ли туалета за дверью с надписью «Только для персонала».
– Нет! – вскрикнула Кармелла. – В туалет ведет другой путь!
Но Лора уже на всех порах неслась к заветной двери. Руби и Кармелла последовали за
ней, продираясь через ряды вешалок и толпу покупателей.
Лора ударилась в металлическую перегородку и чуть не снесла женщину в розовой
униформе «Centennial».
Не обратив на это внимание, она понеслась вдоль каменных стен, замечаний работников,
встречающихся у неё на пути и фонтанчиков для питья. За одной из дверей она услышала
шум швейных машин, и не раздумывая толкнула её. Теперь стало слышно и шипение
утюгов. Лора оказалась перед еще одной дверью с кодовым замком над ручкой. Она
остановилась. У нее не было доказательств, но звуки, исходящие из–за двери, правоту её
убеждений. За этой дверью притаился цех по пришиванию к дешевым товарам этикеток
дорогих марок.
Она должна была все выяснить. Догнавшие Лору наконец, Кармелла, Руби и женщина–
охранник, обнаружили её прислонившейся к этой самой злосчастной двери.
– Лора? – спросила Руби.
– Лора! – прикрикнула Кармелла.
– Мэм, – сказала охранница.
Лора вцепилась в торчащий из стены шуруп. Кто–то должен же был выйти из этой двери,
в туалет или покурить, и она могла бы проскочить, если подождет здесь.
– Это ты, Кармелла. Вы пошли в офис в ночь вечеринки, потому что вам нужны эти
кнопки. Ты подделывал вещи Джереми. И именно поэтому ты и Марио избили меня, а не
потому что, я приблизилась к убийце. Для чего все это? Для своей собственной линии?
Для аренды лофта? Или еще для какой–нибудь лжи? Кармелла, мне все равно. Я все
понимаю. Я просто хочу знать, как ты попал в кладовку, и украла мои лекала.
– Лучше оставь все как есть, чтобы спокойно спать по ночам. – Сказала Кармелла.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Лора.
– Покупки.
Охранник потянула Лору к выходу, пытаясь отцепить ту от стены. Что было не так уж
просто.
– Пойдемте, мэм, – сказала женщина, и Лора поняла, что все закончилось. Она ничего не
доказала и только выставила себя дурой. Лора отошла от стены, готовая к тому, чтобы ее
увезли куда угодно. Внезапно Руби, которая до этого времени молчала, бросилась к двери
и принялась колотить в неё откинув голову.
Наверное, где–то в Китае воскресли мертвые.
Охранник кинулась оттаскивать Руби от двери, но было уже поздно. Шум привлек
внимание кого–то за дверью, и она открылась. За ней стояла невысокая, пухлая женщина
с браслетом для булавок на запястье и перекинутой через локоть курткой «Тереза».
Позади неё начинался небольшой швейный цех.
– Que tal? (Что случилось?
Леди из службы безопасности оттащила Руби от двери с словами:
– Здесь нет ничего интересного. – Обратившись к Лоре, она сказала: – Мы звоним в
полицию. – Руби и Лора позволили себя увести, ведь именно полиция была именно тем
местом, куда они хотели сами направиться.
– Где ты? – раздраженно спросил Канингеми по сотовому.
Лора почти слышала, как он закатывает глаза.
– Я в 68–м участке. У меня нет номера отдела контрафакта, но я уверена, что детектив
Бьюкенен будет рада услышать об этом.