Читаем Месть чародея, или Слезы Дракона полностью

Полная луна ярко освещала крутой берег над заводью. При ее свете было хорошо видно кусты и черный силуэт крупной птицы, сидящей на ветке. При звуке приближающихся шагов ворона взлетела. Громко захлопав крыльями.

– Пани коллега! – позвал чародей. – Не пугайтесь, это я! Хочу вам помочь.

– Пан Румбурак? Это вы? – ворона села на траву и приняла свой настоящий облик. Пани Черна так и осталась в красивом открытом вечернем платье, в котором ужинала с Фантомасом.

– Какая женщина! – невольно вырвалось у Пыпырыжки. Необычная яркая внешность ведьмы произвела на него неизгладимое впечатление.

– Да, милая пани Черна, собственной персоной! Как видите, жив и здоров! Вот, накиньте шаль. Это мой подарок в знак примирения, – ответил чародей, укутывая ее обнаженные плечи дорогим кашемировым палантином.

– Спасибо! Правда, правда, от чистого сердца, – сказала ведьма. Ей было неловко, Черна чувствовала вину перед Румбураком. – Так вы простили меня?

– Конечно. Уже давно! У нас было больше хорошего, чем плохого, – улыбнулся чародей.

– Я так рада, еще раз прошу извинить меня. Теперь я понимаю, как ошибалась! Фантомас просто чудовище. И внутри и снаружи. Теперь я полностью на вашей стороне! – затараторила Черна.

– Это замечательно, мне, как раз требуется ваша помощь! Полезайте под плащ, и вы тоже, мой друг! – он обратился к бомжику. – Кстати познакомьтесь – это пан Пыпырыжка, настоящий чукотский шаман, а это пани Черна, моя коллега.

– Целую ручки, милая пани, искренне рад нашему знакомству, – сказал бомжик и, изящно поклонившись, облобызал руку Черны.

– Я тоже очень-очень рада, – кокетливо ответила ведьма.

– Ладно, все любезности оставим на потом, встаньте-ка поближе. А то плащ не сходится. Вот так! – и чародей застегнул пуговицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги