Читаем Месть Клеопатры полностью

Алехандро сошел с антресолей. Проходя между стеллажами, он полюбовался выставленными здесь игрушками. Остановившись у одной из полок, он взял панду и принялся ощупывать ее, пытаясь определить, что у нее внутри. Положив ее на спину, он прощупал ей живот и неожиданно для себя обнаружил шов, словно бедняжке делали кесарево сечение. Продолжая ощупывать игрушку, он совершил еще одно открытие: в животе у панды оказалось множество пакетиков с белым порошком. Ему не надо было проводить химический анализ, чтобы понять: это «золото Клеопатры». Тогда он снял с полки одну из кукол и оторвал ей голову — полое тело куклы оказалось тоже набитым героином.

Алехандро открыл дорожную сумку и достал оттуда пригоршню контейнеров из нержавеющей стали, размером и формой напоминающих хоккейные шайбы. Здесь находился пиренол — взрывчатка, воспламеняющаяся всего за несколько секунд, но создающая чрезвычайно высокую температуру — вполне достаточную для того, чтобы за две секунды прожечь стальную пластину в полдюйма толщиной.

Алехандро начал один за другим раскладывать контейнеры со взрывчаткой по полкам с набивными игрушками. Покончив с этим, он опять полез в сумку, достал пригоршню взрывателей и принялся вставлять их в отверстия на лицевой стороне контейнеров со взрывчаткой. Все взрыватели он соединил одним проводом и подключил его к часовому механизму с восемью циферблатами. В строго установленное время цепь замкнется и ток от батарей на часовом механизме заставит взрыватели сработать. Пожар, который возникнет после этого, распространится с достаточной быстротой и интенсивностью, чтобы расплавить все полки и уничтожить весь героин. Сверившись с часами и убедившись, что сейчас двадцать пять минут четвертого, Алехандро решил поставить таймеры на пять минут пятого. Сивер должен был открыть дверь склада ровно в четыре. У него будет достаточно времени для того, чтобы еще раз оглядеться по сторонам и посмотреть, не упустил ли он чего-нибудь из виду.


Писсаро не отрываясь смотрел в оба зеркала заднего обзора на «джип-чероки», а фургон продолжал кружить по городу.

Чутье подсказывало Фионе, что произошел какой-то чудовищный провал, и она запаниковала. У нее даже не было под рукой никакого оружия. Она ощущала себя беззащитной, словно бы раздетой догола и брошенной на поругание мерзавцам. Она вспомнила последнее напутствие своего наставника: «Если не будет другого выхода, попробуй убежать». Фиона искоса посмотрела на боковую дверцу.

— Закрыто, успокойся, — бросил Писсаро, покосившись в ее сторону.


Сал Элиа попал в пробку на северной оконечности Парк-авеню, всего в одном квартале от отеля «Уолдорф Астория». Светофоры замигали одновременно, а машины, припаркованные в три ряда у знаменитой гостиницы, не давали свободы маневра, заставляя все проезжающие мимо автомобили объезжать их на малой скорости. Но вот фургон, в котором сидел Писсаро, взревел, включил фары, вырвался из пробки и на большой скорости понесся по Пятидесятой улице.

А лейтенанту Элиа не оставалось ничего другого, кроме как тащится черепашьим шагом в общем потоке машин; его повергало в бешенство собственное бессилие. Он терпеть не мог подобное скрытное преследование, производимое в одиночку. Ему нужно было еще, как минимум, с полдюжины транспортных средств, чтобы обеспечить нормальную слежку. Но по-настоящему испугался он, лишь когда увидел, что фургон, в котором сидел Писсаро, свернув с Пятидесятой в сторону Пятьдесят первой, внезапно остановился.

«Умные, ублюдки», — подумал лейтенант, иронически улыбнувшись. Они остановились, чтобы окончательно выяснить, идет ли за ними слежка; сейчас ему придется проехать мимо них. «Джип-чероки» шел черепашьим шагом, еще одна машина — и наступала его очередь сворачивать туда же, куда уже свернул фургон Писсаро.

Занавешенное окно одного из припаркованных у «Уолдорф Астории» лимузинов приотворилось на шесть дюймов. Жасмин уперла в изящное плечико винтовку с оптическим прицелом, палец лег на курок. В оптическом прицеле превосходно была видна голова лейтенанта Элиа.

«Поеду за ними», — подумал Элиа в тот момент, когда пуля уже летела, устремляясь ему в висок.

Жасмин быстро закрыла окно и откинулась на мягком сиденье. Рядом с нею сидел Чи-Чи.

— Дело сделано, — сказал он по радиотелефону. — Встречаемся на складе.

Фургон, в котором сидел Писсаро, помчался дальше.


Внимание Алехандро привлекла черная стена складского помещения. Чем больше он вглядывался в нее, тем яснее ему становилось, что она во многих отношениях не вписывается в габаритные размеры склада. Он решил взглянуть на нее попристальнее. Взяв с собой сумку, он подошел к стене вплотную. Для этого ему пришлось пройти вдоль одной из пирамид, составленной из упаковочных клетей. Зайдя за пирамиду, он обнаружил, что между нею и стеной имеется свободное пространство примерно в три фута.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже