— Мисс Де Лука, я полагаю, вам уже известно, что данные вашего послужного досье заинтересовали нас. Агентство сообщило, что сфера вашей торговой деятельности разнообразна, успехи — налицо. Наша компания заинтересована в квалифицированном, энергичном работнике. Нам предстоит реализовать не совсем традиционный товар...
Карла бесчисленное количество раз слышала такие речи. Профессионалы вроде Бена Холмса к своей коммерции относятся с истовостью и благоговением. Он начал излагать суть предприятия. Стремительно посыпались слова: обязательства, поручительства, конфиденциальность, мотивировки, цели, средства... Все это Карла пропустила мимо ушей, но, когда Бен заговорил о заработке, у нее перехватило дыхание. Такой суммы хватит не на одно пианино.
— Вознаграждение высоко, но высоки и требования. Вам предоставляется уникальный шанс, — продолжал Бен, переходя к подробным условиям договора. — Мы обеспечиваем жилье, питание непосредственно на месте работы, аванс будет выдаваться в начале каждой недели. Плюс комиссионные, которые без вычетов перечисляются на ваш счет в лондонском банке. Но получить их вы сможете только по истечении контракта. Нагрузка предстоит огромная, работать придется быстро, — предупредил он. — Для этой программы набирались люди надежные и опытные, с безукоризненным послужным списком.
— Сколько человек в вашей команде? — поинтересовалась Карла, предполагая, что в бой рвется Великая Армада.
— Если вы даете свое согласие, то станете тринадцатой, — сказал Бен, подчеркивая пресловутую дурную славу этого числа. — Мистер Фитцджеральд считает, что в небольшом коллективе рождается здоровый дух конкуренции, к тому же каждому достанется кусок пирога побольше, нежели в многочисленной группе. Для нашей компании это первый выход на рынок тайм-шер. Мы заинтересованы в успехе. Если дело пойдет, продажа недвижимости на местах будет продолжена. Разумеется, особо отличившиеся агенты будут приглашены повторно.
Он закурил новую сигарету. Надо же, какая невозмутимая, с досадой подумал Бен о Карле. Девушка, действительно, сидела со спокойным, даже скептическим видом. Ничто не выдавало ее внутреннего волнения.
— Правильно ли я поняла, что вы официально предлагаете мне работу? — спросила она невинно, будто ей все равно. Горячая заитересованность часто дает обратный эффект.
Бен Холмс подавил в себе раздражение. Люди из кожи вон лезли перед ним, лишь бы попасть в команду. Он выбирал, отсеивал, проверял десятки кандидатур. Ему нужны были настоящие энтузиасты, настоящие профессионалы, которые гарантируют успех предприятия. Бен очень серьезно подходил к своей работе. Его взбесило, когда Джек приказал вдруг нанять эту девчонку. Она, видите ли, приглянулась ему на каком-то идиотском бабском маскараде! Еще больше Бен распереживался, когда Дженет положила ему на стол послужной список этой Де Лука, прекрасные рекомендации и все прочее. Его всегда задевало, когда взбалмошные, безумные идеи Джека на поверку оказывались эффективными и полезными.
— Послушайте, милая девушка, — грубовато сказал он. — Да, официально предлагаю вам работу. Но вам стоит знать, что вы для меня в своем роде пирог после десерта. Я
Ну наконец-то он облегчил душу!
— Полагаете, я откажусь? — едко парировала Карла. У нее вдруг возникло странное желание выбить пару зубов этому важному неведомому Фитцджеральду.
Бен тяжело вздохнул. Черт возьми эту бабу. Крепкий орешек! Еще придется полдня убеждать Джека, что он, Бен, не намеренно отфутболил ее. Эх, себя не обманешь.
Он сурово посмотрел на Карлу, прикидывая шансы.
— Как говорится, мисс Де Лука, дареному коню в зубы не смотрят, — сухо произнес он, — но лично я... лично мне все равно, откажетесь вы или нет.
Оба помолчали.
— О'кей. Ваша взяла, — наконец сказала Карла, оживляясь и одаривая Бена ослепительной улыбкой. С облегчением улыбнулся в ответ и Бен. Непростая попалась штучка, но и она на крючке.