Читаем Место под солнцем полностью

— Да, — тихо, но решительно отозвалась Карла. Закрыв глаза, она старалась отогнать неизбежно наплывающие воспоминания.

Ремо быстро сорвал с себя одежду. Карла ощутила, как он раздвинул ее бедра. Обратного пути нет, сейчас уже поздно отказывать ему. И еще Карла успела рассеянно подумать, может ли мужчина почувствовать, первый он любовник у женщины или нет? А вдруг он...

Раздался громкий стул в дверь. Карла и Ремо окаменели.

— Карла! — донесся бодрый голос миссис Палюччи. — Карла! Ты не спишь?

Ремо глухо застонал. Карла же, вдохновленная возможностью избежать, казалось, уже неизбежного, живо вскочила и набросила халат.

Рухнули все планы Ремо. Горестно прикрыв глаза, он начал натягивать рубашку.

Карла приоткрыла дверь, выглянула в щелочку, стараясь казаться сонной.

— Карла, деточка, прости, ради бога, я же не думала, что ты спишь! — затараторила миссис Палюччи, протягивая ей золотую сережку. — Я нашла ее под столом, где вы только что ужинали, и решила, что ты будешь искать пропажу. Ну, все, спокойной ночи!

Девушка пробормотала слова благодарности и в смущении повернулась к Ремо. Он уже надевал ботинки.

— Не уходи, — неожиданно для себя сказала она.

— Извини меня, Карла, — глухо отозвался он. — Это я во всем виноват.

Карла закусила губу.

— Тебе не в чем извиняться. Просить прощения надо мне. Ты прекрасный человек, Ремо, и очень привлекательный мужчина. Но жениться нам не надо. Я не принесу тебе счастья.

Она заставила себя посмотреть ему в глаза. Отчаяние, написанное на красивом лице Ремо, разрывало ей сердце.

— Может, нам лучше не встречаться... ну... какое-то время, — сбивчиво продолжала Карла. — Попробуй проводить время с другими девушками. Одна рыба в пруду не водится.

— Я хочу быть с тобой.

Никогда Карла не ощущала в его голосе такой горечи. И неожиданно, подчинившись порыву, который долгие годы сдерживала, она выпалила:

— Ремо, боюсь, пришло время сказать тебе то, о чем прежде молчала.

— У тебя есть другой? — быстро спросил он, ожидая признания, которое подтвердит его худшие подозрения.

— Нет, — молвила Карла. Если бы все было так просто! Она почувствовала неприятное головокружение, но расплата должна свершиться. — Был другой — однажды.

Последовала пауза.

— То есть ты хочешь сказать, — сдавленным голосом начал Ремо, — что до сих пор любишь его, так? Что я не иду с ним ни в какое сравнение? Отвечай!

— Нет, я не люблю его. И никогда не любила. Но все это в прошлом. Дело в другом, Ремо. Дело в том, что я обманывала Тебя, Ремо. — Слова правды горьким комком застревали в горле. Она судорожно сглотнула. Я... я уже не девственница...

Воцарилось гробовое молчание. Карла ожидала шоковой реакции, взрыва, упреков. Ведь она только что одним махом смела все его мечты и иллюзии, призналась, что ее бесконечные «девические» ужимки были лишь блефом. Но Ремо на изумление спокойно воспринял эту новость и, показалось, даже облегченно вздохнул.

— И это все? — наконец несколько ошеломленно спросил он.

Карла растерялась.

— А что, этого недостаточно?

— Но почему ты сразу не сказала мне? Неужели ты боялась, что я брошу тебя, Карла?

Она отстранилась от него, плотнее запахнула халат. Удивление Ремо быстро сменялось новыми сомнениями.

— И почему ты тогда так боишься меня? Почему избегаешь всего, что...

Внезапно он содрогнулся от страшной мысли. Неужели какой-то негодяй обошелся с этой нежной девочкой так жестоко, что она стала бояться секса?

— Карла, — мягко произнес он, сжимая ее руки. — Он что, изнасиловал тебя?

— Нет, — не сразу ответила она глухим от смущения голосом. — Он не насиловал меня. Он был ласков, но настойчив. Совсем как ты. Я отдалась ему добровольно. Но вся беда в том, Ремо, что я... ну, фригидна. Он быстро выяснил это. И тебе пришлось бы узнать об этом однажды. Вины твоей нет ни капли, не переживай и не огорчайся. Я надеялась, что мне удастся избавиться от этого недостатка, но, увы... Пожалуйста, не принимай ничего близко к сердцу.

Карла смотрела ему прямо в лицо, ее глаза светились неискренней честностью.

— Карла, милая, давай я...

— Нет, — твердо возразила она. — Теперь ты знаешь в чем дело, но прошу тебя, не унижай меня и не унижайся сам, не старайся «вылечить» меня. Я понимаю, это не физиологический порок, но вряд ли твоя «помощь» окажется сейчас эффективной. Лучше будет, если я вообще не выйду замуж. Я была чрезвычайно неправа в наших отношениях. Если можешь, прости меня.

— Значит, все это время ты не хотела быть со мною? Тебе были неприятны мои прикосновения, мои ласки? Ты не испытывала удовольствия от наших поцелуев?

Карла смутилась и растерялась еще больше. Голос Ремо был полон обиды и гнева. Ответить ему нечего — она предала его.

— Значит, ты притворялась? Но зачем? Тебе хотелось сделать из меня дурака? Почему, Карла? — Он схватил ее за плечи. — Посмотри на меня, черт побери!

Он почти кричал.

Карла никогда не видела Ремо в гневе. Он всегда был с ней внимателен, нежен и галантен, так что этот эмоциональный взрыв, который другим, может, и показался бы слабым, имел разрушительную силу. Сдержанная ярость губит чувство, опустошает душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги