Читаем Метаморф полностью

— Хоть эти… создания пока толком не изучены, достоверно известно, что из них получаются самые лучшие телохранители или, ― он подмигнул мне, ― убийцы… Что не удивительно при их-то способностях к маскировке. Кстати, ты знаешь историю о профессоре Штейне, нет? Этот болван попытался вскрыть взрослого метаморфа прямо в подобной клетке, но не учёл, что прутья не только лишают тварей способностей перекидываться, но и защищают от насилия.

Он замолчал, снова присосавшись к бутылке, и только уполовинив её, выдохнул перегаром на всё более и более мрачнеющего Джеффа:

— Потерпев неудачу, профессор решил продолжить операцию «что там у тебя внутри, милок?» на обычном столе. И ― упс! Превратившийся в слизь метаморф вытек

через отдушину в полу, только его и видели. Знаешь, Джефф, мы ведь и понятия не имеем, как эти «оборотни» выглядят на самом деле, вот дела, да?

Гаррис снова приложился к пойлу, на этот раз ненадолго, и, завинтив крышку, сказал вдруг совершенно трезвым голосом:

— Ну хватит разводить сопли. Мы начали большое дело, и клянусь, я не сдохну, пока не получу свой приз, даже если придётся ждать чёртовы двадцать пять лет… Ведь раньше в эту часть Галактики экспедиций не будет. Что уставился? У меня везде свои люди, в том числе, и штабе ― сведения точные, поэтому нам и нужен самый лучший на свете телохранитель. Он будет присматривать за «объектом», пока мы не вернёмся…

Покрасневшее от возмущения лицо Джеффри перекосило, узкие глаза налились кровью:

— Да ты с ума сошёл, старый… За это время много чего может случиться с нами обоими, да и твой не пойми-кто

, например, сбежит… И с чего решил, что он будет охранять нужного нам типа? Сплошная ересь, как я только повёлся на этот дикий бред…

И тут «добрый старичок» показал себя во всей красе: схватил молодого офицера за китель, с такой силой швырнув о стену небольшой комнаты, в которой мы все находились, что Джеффри взвизгнул и, закрыв руками голову, тоненько заверещал:

— Я всё понял, Гаррис, понял! Успокойся, не будет больше вопросов…

Хмурый седой офицер как ни в чём не бывало одёрнул китель напарника, смахнув с него невидимую пыль:

— Это последнее предупреждение, дебил… В следующий раз проснёшься уже на том свете, или вообще… ― он натянуто засмеялся, обнимая напуганного до полусмерти Джеффа, судорожно пытавшегося отчистить залитую голубым напитком форму, ― ну не дуйся, дружище, я же пошутил, только и всего. Ничего с тобой не случится, ведь мне нужен компаньон. Во всяком случае, пока…

Я задрожал от его отвратительного смеха и раздевающего взгляда, от которого хотелось бежать куда угодно, лишь бы оказаться как можно дальше отсюда. Но не мог этого сделать из-за проклятия нашего рода ― серебристого-малинового «металла», блокирующего трансформацию, хотя по просьбе отца сам влез в эту западню…

Гаррис придвинулся вплотную к клетке, и от вида его прищуренных хищных глаз, не в силах спрятаться, я не удержался от слёз ― горячие дорожки против воли обожгли щёки… И похоже, ему это понравилось ― старый мерзавец толкнул приунывшего Джеффа в бок:

— Только полюбуйся на этого прелестного мальчугана, напарник! Чёртово отродье от страха уже сейчас готово на всё. Правда же, малыш?

Я слишком поспешно кивнул, и от неловкого движения поле внутри маленькой тюрьмы всколыхнулось, чуть не перевернув меня вниз головой, что привело обоих похитителей в восторг. С трудом удерживая равновесие, успокаивал себя, вспоминая наставления отца:

— Как бы трудно не было, сынок, помни ― боль и страх можно перетерпеть. Главное, удержаться рядом с тем, ради кого я рискую собственным сыном. Стань его тенью и сделай всё, чтобы твоё место не занял кто-то другой. Этот человек очень важен для будущего людей, и ты будешь его беречь, пока я не дам команду ― уничтожить «объект»

… Не пугайся, сын, иногда ради высокой цели приходится идти на жертвы ― ты нарушишь Закон, чтобы спасти своих братьев и сестёр от истребления, и не только их ― весь наш мир…

Эти воспоминания не очень-то утешали, ведь мне предстояло долгие годы присматривать за незнакомым человеком лишь для того, чтобы потом его убить. То есть, свершить недопустимый для нашей расы поступок, караемый вечным изгнанием… Но отказать отцу означало бы ― предать свой народ. Ни выхода, ни лучика надежды что-либо изменить в лучшую сторону, кошмар, обрушившийся на голову маленького ребёнка…

Успокоенный новым бокалом голубого напитка, Джефф смотрел на меня мутным, рассеянным взглядом, в котором не было и намёка на сострадание. Его язык всё больше заплетался:

— А как мы заставим мальчишку подчиняться, ик?

Гаррис, убедившись, что тёмная фляга уже пуста, выбросил её в угол:

— А вот так, дружок, ― он поднёс руку к клетке, требовательно рявкнув:

— Дай сюда свою лапку, кузнечик!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза