Читаем Между долгом и честью (СИ) полностью

Если книги восхищали и вызывали некую зависть, то, увидев ванную, Джеймс мог только присвистнуть. У них в Анталии слуги нагревали, набирали воду, и остывала она довольно быстро — здесь же стояла странного вида конструкция, из которой теплая вода текла сама по себе. Джеймс слышал о таких чудесах, но никогда не видел раньше, хотя говорили, что когда магия еще существовала в Анталии, то это можно было встретить в домах богатых господ повсеместно. Как назвал это Рикас? Вроде бы, душ? Во всяком случае, после длительного и не самого приятного путешествия это было именно тем, что нужно. Джеймс окончательно расслабился, смывая с себя дорожную пыль. В конце концов, разобраться с тем, что нужно Рикасу, они еще успеют, а сейчас можно просто расслабиться и получать удовольствие от предложенных благ. К тому же стоило еще узнать, насколько хорошее в замке Рикаса вино.

Разговоры

Джеймс почувствовал, что голоден, лишь тогда, когда взгляд упал на стол, ломящийся от различных блюд. Он уловил запах мясной похлебки, свежеиспеченного хлеба и яблочного пирога. Помимо этого, на столе стояло несколько кувшинов с вином и бренди, а оценить напитки по достоинству Джеймс успел уже в своей комнате. Также различные фрукты, несколько видов сыров и масло. Рикас не поскупился на то, чтобы накормить гостей по высшему разряду. Запеченная рыба, утка с яблоками. Тут были блюда на любой вкус. Сам хозяин замка уже сидел во главе стола, покручивая в руке стакан и периодически делая из него небольшие глотки. Андриэль тоже уже был за столом, правда, выглядел понуро: голова опущена, а пальцами он теребил край скатерти.

— И куда делась твоя язвительность? — садясь рядом с Андриэлем, усмехнулся Джеймс.

Рикас оторвался от созерцания плескающейся в стакане жидкости и бросил взгляд на Джеймса, но промолчал. Джеймс лишь усмехнулся и на прямой взгляд Рикаса ответил с вызовом. Он решил, что правила приличия можно опустить, ведь они проделали такой непростой путь вместе. Да и Рикаса почему-то хотелось вывести из себя.

— Уснула. — Дернул плечом Андриэль, но на Джеймса все же взглянул, правда, сразу же опустил взгляд обратно.

Джеймса это насторожило, захотелось узнать, что же произошло между Рикасом и Андриэлем за те несколько часов, что потребовалось, чтобы накрыть стол и дать гостям отдохнуть с дороги. Определенно ничего хорошего и приятного.

— Простите, что заставил себя ждать. — Голос Элайджи вырвал Джеймса из размышлений и даже заставил вздрогнуть.

— Ожидание не было длительным, да и вашему другу, судя по всему, общество моего брата куда интереснее, чем наше. Так что они вполне могли бы остаться вдвоем и даже не заметили бы этого.

— Тогда, может, вам стоит действовать и оставить нас вдвоем, а не просто рассуждать об этом? — ответил Джеймс, за что тут же получил злой взгляд от Элайджи.

Рикас же не отреагировал никак. Его скучающее выражение лица таким и осталось, Джеймсу даже показалось, что он сейчас зевнет. Впрочем, от этого можно было ожидать чего угодно, а уж наплевательского отношения к этикету и гостеприимству — легко.

— Разве я тогда буду гостеприимным хозяином? — ответил Рикас. — Я не могу позволить второму гостю скучать в одиночестве и остаться голодным, поэтому свои желания вам придется, сэр Олдри, удовлетворять в другое время. Если, конечно, Андриэль этого захочет.

— Насчет желаний короля Грегора вы думали так же, поэтому не спешили со спасением брата?

Элайджа подавился вином, закашлялся, но все-таки сумел послать другу взгляд, полный недоумения. Джеймс его проигнорировал, не сводя взгляда с Рикаса. Выражение его лица не изменилось, но слабое подрагивание пальцев выдала плескающаяся в стакане жидкость. Впрочем, судя по всему, самообладание Рикасу удалось вернуть очень быстро. Он поставил стакан на стол, хлопнул в ладоши, подзывая слуг, и жестом показал, что гостей стоит обслужить. Эльфийки засуетились, задавали вопросы и раскладывали еду по тарелкам. Джеймсу тоже пришлось отвлечься, чтобы сообщить, какие блюда он хочет получить. В голове крутилась мысль, что Рикас осознанно взял паузу, чтобы найти достойный ответ. Хотелось верить, что ему хоть немного удалось выбить невозмутимого и могучего мага огня из колеи.

— Насколько я могу судить, — отрезая кусок мяса, сказал Рикас, — сэр Блэкард, вы тоже не разделяли взглядов короля на его желания?

Джеймс слегка усмехнулся. Смена темы на данный момент показалась ему бегством. Рикас спасовал, а это уже можно засчитать себе в плюсы. Джеймс бросил взгляд на Андриэля, но тот выглядел отстраненным и едва ковырялся вилкой в тарелке. Это казалось странным. После такого путешествия и того, что сделал Андриэль, он должен быть голоден, как дикий вепрь. Или у этих магов и организм работает по другому? Джеймс лишь вздохнул и принялся разбираться с едой, вполуха прислушиваясь к разговору Рикаса и Элайджи.

— Думаю, иначе меня здесь не было бы, — ответил Элайджа, — и я думаю, что в столь тесном кругу вы могли бы называть меня Элайджей, граф Вайт.

Перейти на страницу:

Похожие книги