Читаем Между Призраком и Зверем полностью

Он отдернул пальцы и тряхнул укушенной рукой, а потом стремительно обхватил ею мой затылок, привлек к себе и прижался к губам. И хотя отпустил почти тотчас же, но было ощущение, словно ураган сбил с ног. И не успела я перевести дух после неожиданного нападения, как он достал нож. Глаза у меня стали больше чайного блюдца, и я поспешно попятилась.

— Вы этим проверять собираетесь?

— Угадала, — кровожадно оскалился Зверь, сделав шаг ко мне.

— Ой, а можно…

— Неможно.

— Вы сейчас очень похожи на Призрака. Просто одно лицо.

— Неправда, — дознаватель продолжал наступать, — я жгучий брюнет, а он невзрачная моль.

— Нож в ладони придает вам сходство. Ох!

Кериас ухватил за запястье, подтащил меня к себе и развернул спиной.

— Материя очень прочная, я верю мадам на слово. — Я попыталась вырвать у него край юбки, но услышав многозначительное:

— Не дергайся, — тут же замерла.

Просто когда ощущаешь, как острый кончик кинжала оттягивает край чулок, совершать лишних движений совсем не хочется.

— Наточенный, — шепотом прокомментировала скольжение холодного оружия вдоль полупрозрачной материи.

— Прочная, — ответил на это дознаватель и очертил указательным пальцем кружевную тесьму чулок. Я едва сдержалась, чтобы снова не дернуться, но устояла, так как нож переместился к подвязке. Внутри невинных на вид бантиков, которыми крепилась упругая лента, крылись металлические крючки, поэтому недостаточно было просто потянуть за кончик, чтобы распустить. Нож со скрипом скользнул по эластичной материи, и подвязка спружинила, а я вздрогнула.

— Не больно? — поинтересовался Кериас, легонько проводя пальцами вверх по бедру почти до кружевных шортиков.

— Нет. — Я повела плечами и уточнила: — А можно не гладить меня?

— Почему? — пощекотало ушко горячее дыхание.

Ну хотя бы потому, что сочетание подобных ласк с прикосновениями холодного металла — слишком уж… чересчур.

— Вы собирались проверять прочность ткани, а не моей кожи.

— Тогда у тебя самые неподходящие ножки на свете, Мышка.

— Неподходящие для чего?

— Для проверки. Слишком красивые и ужасно увлекают.

— Отвлекают, — исправила я.

— Да нет. Именно увлекают. Пробуждают исследовательский интерес.

Я покраснела и решила больше не поддерживать беседу, лишь выхватила из руки увлекшегося дознавателя поднятую до пояса юбку. Бросила многозначительный взгляд на нож и стала свидетельницей жуткого акта вандализма, когда сыщик принялся кромсать изумительное платье.

— Ни следа, — снова восхитился он, закончив попытки разрезать материю по шву.

— Теперь я могу уйти? — уточнила в слабой надежде, что меня отпустят.

— Еще нет, — безжалостно ответил кузен императора.

Пришлось опять стойко терпеть новые испытания на снимаемость, стараясь не вздрагивать.

В наряде мадам Амели все было продумано согласно озвученным пожеланиям. К короткой сорочке под платьем с помощью сотни миниатюрных крючков и широкого ажурного пояса крепились кружевные шортики, к ним подвязками цеплялись чулочки с секретными бантиками. Сама сорочка соединялась с платьем многочисленными ленточками. Таким образом, все детали туалета были связаны друг с другом. Хитроумная система разоблачения, рассказанная мне служанкой, напоминала некий код, не зная которого, можно было промучиться с чудесной одеждой немало времени, а разрезать одним махом не смог даже острый нож дознавателя.

Впрочем, чудесная ткань не защищала от прикосновений мужских рук, и я вздохнула с облегчением, когда проверка подошла к концу.

— Надеюсь, вы не станете стрелять в меня из своего револьвера или пытаться поджечь материю?

— Не сегодня, Мышка, — улыбнулся сыщик.

Повторный вопрос о том, могу ли я уйти, задать не успела, поскольку в дверь постучали. По лицу Кериаса пробежала какая-то тень, но он спокойным тоном пригласил стучавшего войти.

Я очень удивилась, увидев, как в комнату, чеканя шаг, прошли трое мужчин в форме личной охраны императора.

— У нас приказ доставить леди на бал, — взяв под козырек, заявил тот, кто шагал во главе.

Мои представления о бале совершенно не вязались с подобным способом приглашения, хотя я ни разу не посещала не то что императорских — даже обычных балов. Кажется, Кериас тоже так подумал, поскольку уточнил:

— Нас пригласили танцевать под охраной?

— Так точно, — отдал честь старший и тут же добавил: — Его императорское величество велели передать, что приглашают леди посетить дворец, а у вас слишком много дел, связанных с расследованием.

— Хм, то есть братик обиделся на печать и я теперь в опале? — задумчиво и так тихо, что услышала только я, произнес Кериас. — Как занятно, — добавил он громче. — А если я вам леди не отдам?

— У нас приказ! — Старший встал по стойке смирно. — Со всем уважением.

— Рискнете и попытаетесь забрать? — нехорошо прищурился Зверь и скрестил на груди руки.

Лица у атрионов стали такие, что я воинов даже пожалела. Они сперва переглянулись, а потом вновь выпрямили спины, и главный отрапортовал:

— Никак нет, милорд Монтсеррат, — а затем сконфуженно, что совсем не вязалось с обликом закоренелого вояки, добавил: — За невыполнение приказа нас накажут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы