Читаем Между Сциллой и Харибдой (СИ) полностью

— Я не сталкивался ни с чем подобным. Боюсь, при попытке уничтожить этот артефакт, он сразу взорвётся. Есть там такой неприятный блок, против постороннего вмешательства. И отключить его невозможно. Во всяком случае, на работающем артефакте.

— Предлагаю всё-таки пойти в библиотеку и посмотреть всё, что есть по артефактам-бомбам. — Я сурово взглянула на горгулий и добавила: — В первую очередь — из закрытой части. И это в ваших интересах, Бернар и Альба. Как я понимаю, вывести быстро ваших товарищей не получится?

— Не получится, — подтвердила Альба. — Ещё хозяев нужно будет срочно подобрать. На такую толпу, поди, набери. А ритуал привязки? Нет быстро не получится донья.

— Вы должны дать клятву, — заявил Бернар, — которую дают все, кого допускают в библиотеку.

Он неодобрительно посмотрел на Альбу, наверняка вспомнив, как она опростоволосилась со мной. Клятву я до сих пор не дала. Более того, считала, что такая клятва слишком нас сейчас ограничивала бы.

— Бернар, мы не можем дать такую клятву, потому что она может пойти во вред вам же, — пояснила я. — Мало ли что и как придётся использовать, чтобы остановить уничтожение. Поэтому о рамках речи не идёт.

Горгульи переглянулись, явно общаясь на ментальном фоне, и Альба неуверенно сказала:

— Если только вы пообещаете не трогать никакие другие книги, кроме тех, что касаются нужных вам артефактов…

— А если в них будет отсылки на другие книги? — почувствовал слабину Рауль. — Давайте так. Сегодня мы имеем право брать любую требующуюся литературу.

— Но это неправильно, — вяло запротестовала Альба. — Все, кто проходит в библиотеку, должны первым делом дать клятву.

— Но это же требование Сиятельных? — напомнила я. — А вы к ним теперь не имеете никакого отношения. Вы подчиняетесь правящей семье Теофрении, которая делает всё, чтобы вас спасти. А вы только палки в колёса ставите, словно вас не волнует ни ваша судьба, ни судьба ваших друзей.

Горгульи опять переглянулись.

— Ну если это так рассматривать, — неохотно сказал Бернар, — то вы правы. Пойдёмте. Но вы, донья, к правящей в Теофрении семье отношения вообще никакого не имеете, так что на вас доступ не распространяется.

Это был удар ниже пояса…

— Но я же не просто так хочу пройти, а чтобы помочь Раулю.

— А то он без вас не справится, — оживилась Альба, которая решила, что нарушение для правящей семьи — это не нарушение, поэтому была полна энтузиазма не пустить в библиотеку теперь уже только меня. — Вы можете посидеть в одной из комнат, подождать Его Высочество. Я вам даже обед принесу.

— Катарина идёт со мной, и это не обсуждается, — продолжал давить Рауль. — Информации много, я просто могу не успеть просмотреть всё один. И да, обед бы мне тоже не помешал. Но позже.

Бернар посмотрел на Альбу, та проворчала:

— Ещё не вступили во владение корпусом, а уже командуют…

Но больше никаких возражений не последовало, и в библиотеку прошли все. Правда, подозреваю, что горгульи глаз с нас спускать не будут чтобы мы, не дай Двуединый, не сунули нос куда ненужно. Но книги они приносили сразу по первому требованию. Вначале только касавшиеся взрывных артефактов, а потом уже всё, что просил Рауль. Ничего лишнего он не просил: только то, что было нужно, чтобы нащупать решение, если уж с ходу найти его не удавалось.

Проблема была в том, что артефакт-бомба внизу не имел аналогов ни в одной из книг в этой библиотеке. Это даже я понимала, а Рауль так вообще становился всё мрачнее и мрачнее с каждым просмотренным томом. Да и томов оставалось всё меньше и меньше, пока наконец они не закончились все. А идей как не было, так и не появились.

— Альба, ты что-то говорила про обед? — преувеличенно бодро спросила я. — Настало время отвлечься от просмотра библиотечного фонда и просто подумать.

— Оранжевая спальня, донья? — предложила горгулья. — Она самая удобная из гостевых.

— Кровать бы оттуда ещё убрать, — проворчала я. — Она, для того чтобы думать, совершенно лишняя.

— Вы сядете к ней спиной, и она не будет вас смущать, — предложил Бернар. — Хотя Сиятельные обычно не столь щепетильны.

— Можно подумать, все Сиятельные сюда приходили только с одной целью.

— Не все, — согласился Бернар. — У тех, что перед вами приходили, цель была другая.

— Я бы удивилась, если бы тётя и Диего навестили вашу любимую оранжевую спальню, — не удержалась я. — Мне кажется, дон Дарок вообще боится мою дражайшую родственницу.

— Не только он, — заметила Альба. — Мы тоже очень боялись, что нас засекут. Но Бернар оказался прав: той малости, что мы себе оставили из энергии, было недостаточно, чтобы нас обнаружили.

— Может, просто не хотели, — возразил горгул. — Они нас всё равно собрались всех сразу убивать, так зачем вылавливать поодиночке? Эх, до чего мы дожили… Прячемся от Сиятельных и идём в услужение к обычным магам.

— Будущее — за обычными магами, — оптимистично сказала я. — И вы это прекрасно знаете.

Прошли мы всё-таки в Оранжевую спальню, и с удобствами устроились в креслах. Рауль был мрачен, и это лучше всяких слов говорило, что выхода он не видит.

— Сломать эту пакость никак? — всё же уточнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги