— Ты кто? Тот парень заплатил только за себя.
Я схватил с пола кучу одежды и швырнул ей.
— Одевайся. Вечеринка закончена. — Тут я пихнул вторую красавицу. — Забирай подружку — и по домам.
Они принялись одеваться, переругиваясь из-за одежды, а я отправился на поиски Эллиота. Тот, совершенно голый, валялся на кровати. Похоже, он был в полной отключке, и я решил для начала сварить немного кофе.
На кухню вошла одна из двух дамочек.
— А как насчет чаевых?
Рядом со мной, на стойке, валялся бумажник Эллиота. Я достал оттуда целую стопку купюр.
— Держи. Считай это подарком от меня.
Быстро перебрав бумажки, она вытащила несколько сотенных и спрятала их в лифчик.
— Спасибо, солнышко. Не хочешь порезвиться на прощание? Думаю, с тобой будет поинтересней, чем с твоим приятелем.
— Да нет, спасибо.
Выпроводив дамочек за дверь, я пошвырял в мусорное ведро пустые бутылки и отправился будить своего дорогого брата.
— Подъем! Нечего тут разлеживаться!
В ответ мне раздался громкий храп.
Сколько я ни тряс его, все без толку.
Тогда я вернулся в гостиную и с удобством устроился в кресле. Что ж, по крайней мере, постараюсь немного выспаться.
Около половины седьмого утра этот идиот наконец-то очнулся. С вечера я опустил жалюзи, так что в гостиной все еще было темно. Проходя мимо, Эллиот задел кресло, в котором я сидел.
— Надеюсь, это была твоя рука.
— Какого дьявола…
— Расслабься, это всего лишь твой младший братец, а не сводник, который явился за своими шлюхами.
Я встал.
— Какого дьявола ты тут делаешь? — Эллиот включил свет.
— Кто-то же должен был проводить твоих гостей. Хозяин из тебя хреновый.
— Да пошел ты…
Он прошлепал на кухню и налил себе стакан воды. За первым стаканом последовал второй.
— Что тебе нужно? — Он повернулся ко мне.
— Рад, что ты спросил. Я хочу, чтобы ребенок Джии был моим. А еще я хочу раз и навсегда избавиться от всей семейки Вандерхаусов.
— Ну, мало ли чего мы хотим, — хихикнул Эллиот.
Я начал терять терпение. Еще немного, и я снова вмажу этому ублюдку.
— Одевайся. Мы едем к Эдварду.
— Зачем? С ним все в порядке? — В голосе Эллиота впервые прозвучало что-то искреннее.
— Более-менее. Я навещал его вчера вечером… в отличие от тебя.
— Я загляну к нему позже.
— Нет. Мы едем сейчас. Нам нужно обсудить одно важное дельце, а мне и так пришлось ждать, пока ты протрезвеешь.
Должно быть, он понял по моему тону, что я не шучу.
— Ладно. Но учти, я уступаю только потому, что у меня нет сил вышвырнуть тебя за дверь.
По дороге в больницу мы не обмолвились ни словом. Когда мы вошли в палату, Эдвард сидел на постели и читал газету.
— Ну и видок у тебя, — сказал он Эллиоту. — Давай уже приходи в себя и берись за работу. Жена ушла, и что с того? Ты себе еще миллион таких найдешь, а вот компании без тебя не обойтись.
— Почему бы нам не перейти прямо к делу? — Эдвард повернулся ко мне.
Вынув из конверта два документа, я вручил их Эллиоту.
— Я готов отказаться от всего, что оставил мне дед, за исключением дома, где я сейчас живу, и ресторана. Тебе перейдет моя доля в компании и все мои акции.
— И что ты хочешь взамен?
— Я хочу, чтобы ты отказался от всех прав на ребенка Джии и вообще держался от нас подальше. Вот бумаги, которые ты должен подписать.
— И с какой стати мне их подписывать?
— Подумай сам: в твоем распоряжении окажется столько денег, что тебе их и за пару жизней не потратить. К тому же вам уже не нужно будет мое согласие на заключение той или иной сделки.
— Зачем мне твои деньги? — Эллиот ухмыльнулся. — А этот маленький ублюдок позволит мне вдоволь поиздеваться над вами!
— Еще одно оскорбление в адрес Джии или ребенка, и следующий месяц ты проведешь на больничной койке рядом со своим отцом. Поверь, я не шучу.
— Ну хватит, — Эдвард вздохнул, — в конце концов, это деловое соглашение, и эмоции тут ни к чему.
— Тогда скажи своему сынку, каково это — быть отцом ребенка, который тебе не нужен.
Эдвард не замедлил с ответом.
— Ни о чем я не жалел так сильно, как о том, что у меня появился ребенок на стороне, — обратился он к Эллиоту. — Ты просто не представляешь, что это за бремя — иметь сына, к которому ты не испытываешь никаких отцовских чувств.
Я снова ощутил привычный укол в сердце, но решил не обращать внимания, ведь все это затевалось ради Джии и ребенка.
— Подпиши документы, Эллиот, — продолжал Эдвард. — Пусть эти двое навсегда исчезнут из нашей жизни, и компания снова станет нашей полноправной собственностью.
Эллиот послушно подписал бумаги и протянул их мне. В этот момент мне показалось, будто с плеч моих упал тяжкий груз. Ну кто бы мог подумать, что у меня так полегчает на душе при мысли о том, что я навсегда прощаюсь и с отцом, и со старшим братом?
— Счастливо оставаться. — Я кивнул и вышел за дверь.
Глава 28
Раш