Читаем Мифы и легенды Китая полностью

Сражающихся царств[11] правители царства Ци и царства Янь посылали людей на поиски небожителей. Позже император Цинь Шихуан[12] также отправлял Сюй Фу[13]

на поиски эликсира бессмертия. Говорят, что на острове-горе Инчжоу росла трава сянь-цао, с высоких нефритовых скал стекала сладкая вода, которая напоминала вино и даровала долголетие. На Янчжоу обитало мифическое животное. Испачканную одежду из его шкуры очищали не водой, а огнем. На Лючжоу можно было найти много волшебного металла. Мечи, изготовленные из него, были особенными. Казалось, что по их лезвиям текла вода, такие мечи разрубали нефрит, словно комок земли. Безусловно, из всех священных гор самой известной была Пэнлай. Говорят, она была обителью многих небожителей.

Юй-гун передвигает горы

Перед домом Юй-гуна стояли две большие горы – Ванъу-шань и Тайханшань. Высота этих гор составляла около семи-восьми тысяч чжанов. Они занимали большую территорию и доставляли много неудобств людям, которые жили неподалеку. Юй-гун говорил: «Вот увидите, когда-нибудь я передвину эти горы». Но родственники ему не верили, считая его слова простым сотрясанием воздуха.

Однажды случилось несчастье: сосед Юй-гуна отправился на противоположную сторону горы, чтобы купить там топор, оступился на узкой горной тропе и погиб. Юй-гун горевал о случившемся и не хотел, чтобы подобное произошло с его родными. Поэтому он решил взяться за дело. Юй-гун собрал всех своих родственников и сказал им: «С сегодняшнего дня я займусь передвижением этих гор. Нельзя нам больше терпеть неудобства. Что вы об этом думаете?»

Все принялись обсуждать его слова, и никто не верил, что он действительно это сделает.

«Муженек, тебе уже девяносто лет. Ты еле ходишь. Ты не сможешь сдвинуть даже маленький холм – что уж говорить об огромной горе! К тому же куда мы сложим камни и землю?» – недоумевала жена Юй-гуна. «Пусть я и стар, но для настойчивого и упорного человека нет ничего невозможного. Камни и землю можно перевезти к берегу моря и сбросить их в воду. Вы непременно должны верить мне. Если мы все вместе как следует постараемся и поработаем, то обязательно одолеем эти высокие горы», – с улыбкой ответил Юй-гун своей жене и родственникам.

Все сочли слова Юй-гуна разумными, поэтому его родственники согласились помочь ему. Среди своих сыновей и внуков он выбрал нескольких самых крепких мужчин. Взяв мотыги и корзины, они принялись днем и ночью дробить неподатливую горную породу.

Мужчины с воодушевлением работали, а женщины приносили им вкусную еду и сладкую родниковую воду для подкрепления сил. Хотя Юй-гун был седым и слабым стариком, в работе он ничуть не уступал молодым крепким мужчинам. Сын погибшего соседа, которому лишь недавно минуло семь, тоже присоединился к работе и, бегая вприпрыжку, вместе со всеми переносил землю и камни к далекому морю. С зимы до лета людям удавалось сделать только одну ходку.

У излучины реки неподалеку жил старик. За глубокие знания все его называли Чжисоу, что означало «мудрый старец». Он узнал, что Юй-гун вместе со своими сыновьями и внуками выкапывает горы, и стал насмехаться над ним и отговаривать от этой затеи: «Юй-гун, ну и глупый же ты! Горы такие высокие и тяжелые! Разве тебе, твоим сыновьям и внукам под силу сдвинуть их? Посмотри на себя: ты уже дряхлый и немощный старик, куда тебе!» Юй-гун отбросил мотыгу, вздохнул и ответил Чжисоу: «Ты так умен. Почему же ты мыслишь так ограниченно? Подумай: пусть жить мне осталось недолго, но мое дело продолжат сыновья и внуки. Разве горы смогут вновь вырасти и стать высокими? Когда-нибудь мои потомки обязательно передвинут их». После этих слов Юй-гун, больше не обращая внимания на Чжисоу, отвернулся и принялся дальше работать мотыгой. «Мудрому старцу» сказать было нечего, и он пристыженно опустил голову.

Духи гор Ванъушань и Тайханшань услышали этот разговор. Они считали, что Юй-гун рано или поздно оставит свою затею, но, подслушав его разговор с Чжисоу, встревожились и поспешили к Небесному владыке с докладом. Небесный владыка был очень тронут услышанной историей и сказал духам: «Посмотрите-ка, какой решительностью обладает простой человек! Он не похож на других: он хочет передвинуть горы». Другие боги тоже восхитились Юй-гуном и решили помочь ему. Двое сыновей бога Куа-э, которые были очень сильными, сами взялись передвинуть эти высокие горы.

С тех пор перед домом Юй-гуна расстилалась ровная и широкая дорога, а его семья зажила счастливо.

Миф о Юй-гуне, который передвигал горы, описан в главе «Вопросы испытующего» трактата «Ле-цзы».

Человек из царства Ци, который беспокоился о небе

Ле-цзы был выдающимся мыслителем Древнего Китая. Говорят, он умел летать, оседлав ветер. Он написал трактат «Ле-цзы», в котором содержится много мудрых притч. Кроме притчи о Юй-гуне, который передвигал горы, известна история о человеке из царства Ци, который беспокоился о небе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги