Читаем Мифы Цивилизации полностью

Вообще говоря, при такой демографической картине никаких «древних евреев» не могло быть и в помине: например, некому было строить храм Соломона.

Ашкенази начинают составлять значимый процент от общей численности иудеев только к концу XV в. Прямое свидетельство этому можно найти, например, в переносе «еврейского города» в Праге на другой берег Влтавы (старое гетто было «византийско-сефардским», новое — ашкеназское).

Язык ашкеназов — идиш — реально появляется в то же время — в общем русле развития голландско-немецкого Duits'a (иначе — тейч).

А если посчитать, насколько уменьшилось количество сефардов с 1300 по 1500 г., то это как раз количество моисеевцев при Исходе. (Неестественное, с точки зрения демографии, постоянство численности сефардов может быть резонно объяснено кастовостью, а не этнической принадлежностью. «Лишние дети» (четвертые и далее сыновья, а также дочери) не могли принадлежать к касте. И это не только у сефардов — это буквально во всех средневековых «Правдах». Например, английские дворяне долго сохраняли эту традицию: первому сыну — титул, второму — военную карьеру, третьему — одна дорога — в священники.)

По мнению современного филолога Векслера, идиш, наряду с общепринятым отнесением этого языка к германской группе, можно рассматривать и как 15-й славянский язык (его монография так и называется). Но между этими языками существовала и существует и обратная связь.

«Есть немало выражений, которые вошли в русский и украинский языки, причем многие даже не подозревают, что слова эти родом из идиша. Вот, например, «ксива». Оно так и переводится: «документ, свидетельство». Ксивэ — это еврейское квадратное письмо, а отсюда — красивые буковки и документ, то бишь ксива. Или «мусор». Не тот, который подметают, а другой — так порой зовут служителей порядка. «Мусер» на идиш значит, с одной стороны, «наставление, укор», а с другой — «предатель, доносчик».

На протяжении последних десятилетий буквально рядом с нами разворачивалась лингвистическая трагедия. На наших глазах, а точнее, в наших ушах, умирал язык, насчитывающий десятивековую историю. Мало кто это слышал, потому что языки уходят тихо. Из 12 миллионов говорящих на идиш (столько их было до Второй мировой войны) сегодня осталось меньше миллиона, и число их стремительно сокращается. Они просто вымирают, а новые поколения отнюдь не спешат осваивать «мамин язык» (именно так переводится «мамелошн», как часто называют идиш). А ведь когда-то на нем была создана большая культура и литература, самыми известными, но отнюдь не единственными представителями которой были Шолом-Алейхем и Ицхак Башевис-Зингер, лауреат Нобелевской премии.

Изгнанные из своей страны и языка, — считается, что в начале новой эры евреи были изгнаны из Израиля, и в странах своего проживания они создали несколько новых языков, приспособленных к местным условиям. Так, в Испании возник ладино — диалект на основе испанского, арабского и древнееврейского, в средневековой Германии — идиш. Придя в незапамятные времена на берега Рейна и обитая в окружении немецких племен, еврейские общины переняли один из диалектов народов, живших там в X–XII веках. При этом немецкие слова евреи записывали более привычными для них знаками иврита. Самая древняя запись на идиш датируется 1271 годом. Среди евреев была незыблемая на протяжении тысячелетий традиция: все мальчики обучались в школах — хедере и ешиве. Они поголовно знали грамоту, что было редкостью для средневековья. Обучение священным для иудеев книгам — Торе и Талмуду — велось на иврите. Это был книжный язык учебы и молитв.

Ситуацию в чем-то можно сравнить с латинским или древнерусским — они тоже ушли из повседневной жизни, сохранившись в основном в храмах и школах. А вот идиш у евреев стал домашним, уличным, разговорным языком. Бывало, что женщины, в отличие от мужчин, слабо знали иврит, а говорили только на идиш. До середины XIX века он считался у евреев языком второстепенным, «женским», «мамелошн».

Хотя еще в XIV столетии на нем начали создаваться литературные произведения — вначале стихотворные переложения текстов Ветхого Завета, затем драмы на библейские сюжеты (например, пьесы об Агасфере), притчи, сказки и огромное количество песен. После погромов в Германии в XIV–XV веках евреи целыми общинами переселялись в Польшу и далее — в Литву, Украину, Белоруссию, Россию. Здесь идиш перенял массу славянских слов и стал расходиться с немецким.

В XIX веке царское правительство решило ассимилировать евреев. Оно ввело запрет на многие профессии (так, они не имели права заниматься земледелием), запретило расселяться по Российской империи («черта оседлости» для беднейших слоев местечек). Были созданы т. н. «школы кантонистов», куда рекрутировали еврейских мальчиков, принудительно крестили и давали им русские фамилии. Замкнутый мир иудейских общин начал рушиться, суровая религиозность все чаще уступала новым для евреев мирским соблазнам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука