— Ну, конкретно вон в тех отбракованных… эм…
— Возможно, вы что-то не так поняли при беглом взгляде?
— Нет, уважаемый. Боюсь, что я всё понял верно. И я не могу доверять
— Кхм. Насчёт зверодемонов согласен, нелепица. Но что не так с…
— Да ровно то, что в словосочетании «мистическая печь» первое слово важнее второго! При практике конденсомантии почти никто и никогда не нагревает пилюли — это же не кузнечные станы гномов для работы с металлами! Центральная рунная связка любой мистической печи — это контроглиф из
— Предельно, — поклонился Венорид. Притом пониже прежнего.
«Вот так. Сочинил какой-то идиот, одобрил для печати другой идиот, а стыдно мне…»
Некоторое время Мийол продолжал бегло изучать принесённое. И, увы, в отбраковку ушла без малого половина принесённого.
А потом колокольчики у входа зазвенели снова.
— Так и знал, что найду вас в книжном, — удовлетворённо заметил решительно вошедший и бегло осмотревшийся немолодой мужчина.
По виду он не сильно отличался от обычных небогатых горожан: деревянные башмаки, широкие тёмно-серые штаны, присобранные у щиколоток; льняная рубаха с половинным, до локтя, рукавом и кожаный жилет поверх; плащ, сильно похожий на плащ Мийола — зелёный того же оттенка, с капюшоном, до середины икр.
Вот только стоило приглядеться, как образ дополнялся странными деталями и рассыпался. Взять хоть башмаки. Мало того, что какие-то слишком аккуратные и тщательно сделанные для такого простецкого материала — если приглядеться, узор на них слагался в настоящие руны! А оружие? Слева на боку мужчины, в специальной петле, висел зачарованный боевой нож. Причём даже издали видно: оружие качественное, превосходящее по цене весь остальной наряд (ну, кроме башмаков — с теми ясности никакой) в десятки раз! Чего там говорить, если нож Мийола — ни много ни мало, эксперта магии, способного позволить себе почти что самое лучшее, и Охотника — имел примерно такой же вид и нёс однотипное зачарование!
— А, отец! — повернулся и улыбнулся первый гость. — Позволь представить доброго хозяина этого магазина, уважаемого Венорида аун-Хорридон. Уважаемый, это мой отец, Ригар.
Старшие мужчины обменялись взаимными поклонами. Книготорговец кланялся глубоко, но и новопредставленный не ограничился небрежным кивком — хотя вполне мог.
— Знаешь, — продолжил Мийол с заметным воодушевлением, — я тут прелюбопытные вещи обнаружил. Иди сюда, буду удивлять.
— Ну, удивляй, — с совершенно равной (и совершенно изумительной) простотой согласился Ригар, подходя поближе.
Седоус же, стоило расстоянию меж ними сократиться до тех же пяти шагов, обнаружил, что новый клиент — всего лишь специалист.
«Понятно, почему такие отношения. Один старше годами, другой — уровнем магии. Отец и сын. Старая и прочная связь душ, взаимоприязнь. Но всё равно… такая простота в общении прямо граничит с грубостью! Почти дикарством!
Что вполне объяснимо, если они родом с Рубежа Экспансии. Там вроде бы нравы простые аж до полной естественности. И выверять разницу статусов до волоса — не любят.
Совсем не то, что у нас, в нормальных землях ближе к сердцу Империи».
— Для начала, — сказал меж тем Мийол, — прочти «Балладу о Павшем Пилоте», вот тут. Ну а потом — про ранние высотные полёты вроде бы группы Горджиса, но может, и не Горджиса — я сам ещё не успел уточнить. Интересно твоё мнение.
— Вы позволите? — обратился Ригар к Венориду. Тот поклонился. — Спасибо.
Поэму отец читал, что характерно, без спешки, явно наслаждаясь стилем и ритмикой. А вот соответствующую историю в «Покорителях неба» — зырк! зырк! зырк! — и отложил, задумавшись. Но явно не просто проглядел, а прочёл… и понял.
«Значит, заклинание для скорочтения доступно и специалистам? Жаль, что я — всего лишь старший ученик…»
— Ну, как тебе?
— Развёрнуто или кратко?
— Пока кратко, развёрнуто потом, при всех.