Эпифания. Разумеется отрицаю. Никогда не слышала более чудовищной лжи. Дело было так. Он грубо и без всякого повода оскорбил моего отца в тот момент, когда я имела все основания ожидать от него всяческих проявлений нежности. Кровь бросилась мне в голову. Я помню только, как я лежала, упав грудью на стол и почти что умирая. Врач, подоспевший в эту минуту, может подтвердить, в каком я была состоянии.
Эдриен. Меня не интересует, в каком состоянии были вы. А известно вам, в каком состоянии подобрал меня ваш шофер?
Сэгемор. Словом, ни один из вас не знает, чем кончилось дело.
Эдриен. У меня есть медицинское свидетельство.
Эпифания. У меня тоже.
Эдриен. Посмотрим. Вам не уговорить меня прекратить дело.
Эпифания. Что вы подразумеваете под словом «дело»?
Сэгемор. Он подает на вас в суд.
Эпифания. В суд? Прекрасно! Вам известно мое неизменное правило, Сэгемор. Оберите его до последней нитки, чего бы это ни стоило. Если понадобится, дойдите до палаты лордов. Увидим, чей кошелек выдержит дольше. Я не дам себя шантажировать.
Эдриен. Вы думаете, отцовские деньги ставят вас выше закона?
Эпифания
Элестер. Легче, легче! Без фокусов! Токо, девочка, токо!
Сэгемор. Токо? Что такое «токо»?
Элестер. Она знает. Токо — безотказное лекарство от нервов. Удар в солнечное сплетение и денек в постельке — вот что такое токо.
Эпифания. Вы, мистер Сэгемор, свидетель того, как мой муж угрожает мне грубым насилием. Он сильнее меня, он может избить, замучить, умертвить меня. Это последний довод низшей натуры в ее борьбе против высшей. Я невиновна, но беспомощна. Делай что хочешь.
Элестер. Теперь вы в безопасности, леди и джентльмены.
Эдриен
Эпифания. Продолжайте. Оскорбляйте меня. Запугивайте. Шантажируйте. Сейчас вы все это можете проделывать безнаказанно.
Сэгемор
Эпифания. Я не желаю слышать ни о нем, ни о его смехотворных увечьях.
Сэгемор. Будьте чуточку благоразумней, миссис Фицфесенден. Можно ли обсуждать вопрос о возмещении, причитающемся мистеру Блендербленду, не упоминая о его увечьях?
Эпифания. Мистеру Блендербленду не причитается никакого возмещения. Все, что он получил, им заслужено.
Сэгемор. Но он вчиняет вам иск.
Эпифания. Вчините ему встречный, раньше чем он успеет подать в суд.
Сэгемор. Встречный иск за что?
Эпифания. За что угодно, только не надоедайте мне. Потребуйте двадцать тысяч фунтов убытков. Повторяю: я не дам себя шантажировать.
Эдриен. Я тоже. Мне причитается возмещение, и я его получу.
Сэгемор
Эпифания. Мистер Сэгемор, даже будучи очень богатой, я не могу ничего себе позволять. Я должна бороться за каждый пенс, который у меня есть. Каждый нищий, шантажист, жулик, каждое благотворительное общество, рекомендательное письмо, политическая организация, лига и братство, каждая церковь, часовня и учреждение с утра до вечера заняты одним — как бы высосать из меня последнюю каплю крови. Если я дрогну хотя бы на минуту и выпущу из рук хотя бы пенни, не пройдет и месяца, как я буду разорена. Я вношу гинею в год в Лигу защиты интересов налогоплательщиков, и это все, да, все. Моя неизменная инструкция вам — опротестовывать любой иск и пресекать любую попытку взыскать с меня возмещение путем встречного иска на сумму в десять раз большую. Вот единственное для меня средство начертать в небесах: «Руки прочь от моих денег!»
Сэгемор. Как видите, мистер Блендербленд, спорить бесполезно. Вы должны отказаться от мысли об иске.
Эдриен. Не откажусь.
Сэгемор. Откажетесь. Должны отказаться. Миссис Фицфесенден, он ничем не может вам повредить. Разрешите мне обратиться к вам и воззвать...
Эпифания
Эдриен. Десять фунтов!
Сэгемор