Одет этот англичанин был всегда плохо, не носил пояса, а голову покрывал засаленной льняной шапочкой, надвинутой на самые глаза. Не был, можно сказать, ни англичанином, ни туземцем». - «Полная жуть!» - «И вот, в начале лета, когда индейцы перебрались из густых лесов на открытые поля, волчонок англичанина вдруг исчез. Присоединился к сородичам, которые последовали за туземцами на новое место. Но англичанин, привязавшийся к своему животному - единственному своему компаньону в безлюдной глуши, - вознамерился вернуть его любыми доступными ему средствами. Он нашел след, оставленный индейцами, и обнаружил, что они расположились в миле к востоку, на равнине вблизи от берега. Разумеется, они видели его задолго до его появления, и он внезапно оказался в кольце воинов, которые размахивали луками и длинными палками. Он закричал им на их родном языке «Мир! Мир!» - и попытался пояснить, что его волчонок убежал.
Мистер Мильтон жестом велел мне умолкнуть.
«Оживленные и доброжелательные, индейцы повели англичанина к своим вигвамам, где к нему подбежал его питомец. Туземцы могут сурово выражаться, сэр, - Лашер оторвал взгляд от своей обуви и посмотрел на нашего хозяина, - но от природы они склонны к веселью. Так сложилось, что англичанин, истомленный долгим одиночеством, решил остаться жить среди индейцев и тем самым избавиться от постоянного страха перед врагами и хищниками. Он расхаживал среди них полуголый и перенимал их привычки, пока со временем и сам не превратился в настоящего дикаря». - «Это настолько ужасно - слов нет. - Мистер Мильтон беспокойно заерзал на деревянной скамье. - Он вступал в нечистые отношения с какой-нибудь молодой индейской женщиной?» - «О нет, совсем не это. Но он ловил с ними рыбу, ел и спал вместе с ними. Плавал с ними в их каноэ». - «Я о них слышал, - вставил я. - Похожи на наши рыбачьи лодки, да?» - «Их изготовляют из полос березовой коры, сшитых вместе корнями белого кедра…»
Разумеется, нашего хозяина эти подробности занимали мало. «Вы явно хорошо разбираетесь во всех этих дикарских штучках, мистер Лашер». - «Ну как же. Ведь это я и есть тот, кто жил с индейцами».
Наш хозяин немедля поднялся с места и поманил меня к выходу. «Рассказ весьма интересен, сэр. Но сейчас мы вынуждены с вами распрощаться».
Элеэйзер, видимо, был удивлен, поскольку смотрел на меня какое-то время, не произнося ни слова. Я только закатил глаза.
- Погоди, Гус. Ты точь-в-точь как куколка из кукурузы.
Элеэйзер спросил, не нужно ли проводить нас до дома. «Нет, сэр. Мы знаем дорогу сами. Пойдем, юноша». Мистер Мильтон взял меня за руку, и мы, покинув бревенчатую хижину, ступили на лесную тропу. Элеэйзер замешкался у выхода, я помахал ему рукой, и тогда он вернулся в свое жилище. В лесу нас тотчас же осадили мухи. «Этот дикий край - источник мерзкой заразы,-произнес мистер Мильтон, - коль скоро он порождает подобных чудищ». - «Каких чудищ, сэр?» - «Тебе известно не хуже меня. - Мы продолжали идти молча, а я на ходу удостоверялся, верную ли мы дорогу избрали. - Вергилий говорит, что человеческий род, Гусперо, произошел от древесных стволов. Невообразимая метаморфоза. Потомки Ноя после потопа жили в лесах. - Я неуклонно направлял хозяина вперед по прямой, а он обожал блуждать среди своих словес. - Кто подолгу оставался в лесах, кроме прокаженных, бродяг и отшельников? Но Дионис увлек обезумевших жителей Фив в лес - не так ли?