Читаем Милый пленник полностью

В голове у Джеймса так звенело и ухало, как будто там находилась наковальня, по которой кузнец бил тяжелым молотом. «Если я ощущаю боль, значит, я еще жив», — подумал он.

Постепенно Джеймс пришел в себя и осмотрелся. Он лежал на холодном, твердом и грязном полу. Он хотел прижать руку к затылку (именно там находился источник невыносимой, ноющей боли) и понял, что не может ее поднять.

Джеймс, который до этого момента не чувствовал ничего, кроме нестерпимой боли (и эта боль затуманила его мозг), вдруг ощутил безотчетный страх и смятение.

Он снова попытался поднять руку, попробовал пошевелить ногой и понял, что его руки и ноги связаны. Это неожиданное открытие его так испугало, что он начал отчаянно дергать руками и ногами, пытаясь развязать веревки. Однако это привело к тому, что веревки затянулись еще туже. Джеймс понял, что отчаяние и страх — плохие помощники.

Прежде всего ему нужно успокоиться.

Успокоиться и как следует все обдумать.

Отдышавшись, Джеймс посмотрел на свечу, стоявшую на деревянном полу всего в полуметре от него. Он, не отрываясь, смотрел на эту свечу. Весь остальной мир казался ему темнее преисподней. Джеймс почувствовал запах картофеля, лука и… сильный аромат духов.

Он, связанный по рукам и ногам, лежал на полу в каком-то чулане. Чертовски неприятная ситуация.

Джеймс был уверен, что на улице все еще ночь, и с тех пор, как его ударили по голове, прошло не так уж много времени.

Воздух был сырым и прохладным, и Джеймс решил, что находится в каком-то погребе. Он услышал легкий шелест и едва уловимый шепот.

Прищурившись, Джеймс всмотрелся в темноту, и его снова охватил безотчетный страх.

Там, в темноте, стояли какие-то люди в плащах с капюшонами. Их было четверо. Они казались Джеймсу огромными стогами сена. Но, приглядевшись внимательнее, он заметил, что эти люди одеты в черные юбки. Неужели это женщины?

Джеймс зажмурился, потом снова открыл глаза. Однако призраки не исчезли. Вперед вышел неуклюжий великан (его лицо тоже было скрыто под капюшоном) и ступил в круг мерцающего света.

— Как хорошо, что вы снова с нами, — сказал великан. Он говорил с французским акцентом, громко и четко произнося слова. Казалось, что ему очень нравится роль спикера, так сказать выразителя интересов своих товарищей-сообщников. Передвигая свои огромные, как пушечные ядра, ступни, он подошел ближе, — так, чтобы Джеймс лучше его видел.

Джеймс лежал на полу, связанный по рукам и ногам, словно ягненок на жертвенном алтаре, и ему это совершенно не нравилось. Он попробовал подняться на ноги, но его попытка не увенчалась успехом.

— Давайте я вам помогу, — предложил великан и, взяв Джеймса за локоть, помог ему сесть. — Мы не хотим, чтобы вы чувствовали себя беспомощным червяком.

Это сравнение привело Джеймса в ярость.

Как только великан помог ему принять сидячее положение, Джеймс сразу же выдернул руку из крепких рук гиганта. Джеймсу было очень неудобно сидеть со связанными руками и ногами, однако он мужественно терпел все неудобства. «Я все выдержу, пусть они видят, что я сильный человек, а не какой-нибудь там слабак», — подумал он.

Пытаясь разглядеть под черным капюшоном глаза великана, Джеймс сказал холодным и крайне высокомерным тоном:

— Кто вы такой и что вам от меня нужно?

— Мне говорили, что вы очень прямолинейный человек, — сказал великан, и Джеймсу показалось, что он улыбается. — Мы хотим, чтобы вы, monsieur Феррингтон, не чувствовали никаких неудобств, — добавил великан приятным голосом (чувствовалось, что он человек образованный и весьма культурный). — Мы также хотим, чтобы вы знали: у нас к вам есть одно дело.

Джеймс посмотрел на женщин, чьи лица были скрыты под капюшонами. Они стояли молча, словно призраки святой инквизиции.

— Кто вы такие? — снова спросил Джеймс.

— На этот вопрос мы не можем ответить, monsieur Феррингтон. Однако у нас имеются определенные требования, и вы должны их выслушать.

Впервые в жизни Джеймс чувствовал себя беспомощным, и это было крайне неприятно.

— Вы совершаете чудовищную ошибку, — спокойно сказал он. — Я могу оказаться очень опасным врагом.

Великан поднял голову, обдумывая его слова, а потом, повернувшись, кивнул тем, кто наблюдал за ними из темноты.

— У вас уже есть могущественные враги, — сказал он.

Его слова звучали весьма убедительно, и Джеймс понял, что этот человек говорит правду. У Феррингтона действительно имелись жестокие и беспощадные враги, которые, если их довести до отчаяния, могли пойти на шантаж и даже решиться на убийство. Имя этим врагам — Ост-Индская компания. Если они с Дэниелом в пятницу выиграют дело и получат лицензию на торговлю, то эти мерзавцы потеряют контроль над торговлей по всей Индии и лишатся монополии на грузовые перевозки (а это ежегодно приносит миллионные прибыли).

Перейти на страницу:

Похожие книги