Читаем Милый враг мой (СИ) полностью

Через час Селина была почти готова. Лили застегивала на ее шее жемчужное ожерелье, когда в комнату вошла служанка с известием, что со стороны Парижа показалась группа всадников, направляющихся к замку Лодвиль.

— Наверняка это они! — Селина вскочила со стула и подбежала к окну. — Как же их много!

— Да, у этого господина большая свита, — произнесла подошедшая Элоиза. — Скорее всего, он действительно очень знатен и богат и решил женить своего отпрыска.

— Надеюсь не стать женой этого самого отпрыска. Как бы ни был он знатен и богат, я все равно не хочу замуж, ни за его сына, ни за кого бы то ни было еще.

Всадники уже приблизились к воротам. Однако из окна комнаты Селины по-прежнему нельзя было разглядеть их лиц или же герб фамилии, к которой они принадлежали.

Похоже, что все слуги заразились волнением, которым была охвачена Селина с того момента, как Шарлотта рассказала ей о приезде важных гостей. Молоденькая служанка без стука вбежала в покои Селины и воскликнула:

— Госпожа! Они уже стучатся в ворота! И на их одежде нет гербов!

— Успокойся, Флора, — одернула девушку Элоиза. — Подумаешь, нет гербов. Это еще не повод врываться сюда и вести себя, как полоумная. Господа уже знают?

— Да, мадам, Лоран сказал им.

— Тогда иди и передай ее светлости, что мадемуазель Селина готова.

— Слушаюсь, мадам, — и девушка выскользнула из комнаты.

Селина повернулась к Элоизе.

— Как странно, няня.

— Что странно, девочка моя?

— Моя судьба еще не решена, и решать ее, возможно, буду я сама, но почему-то испытываю безумный, просто панический ужас. У меня плохое предчувствие. Что происходит, няня?

— Все в порядке, девочка, ты просто перенервничала и устала. Вот увидишь, это скоро пройдет, и все будет как прежде.

И вдруг, словно опровергая последние слова Элоизы, раздался страшный взрыв, потрясший замок до основания. Взрыв, от которого вылетели стекла в окнах и посыпалась с потолка штукатурка. Старая женщина испуганно охнула и бросилась к своей молодой госпоже, протягивая руки, словно желая защитить ее.

— О, Господи Боже!

Но Селина, оттолкнув нянины руки, бросилась к выходу.

— Мама!

Выскочив на лестницу, Селина закричала:

— Мама, мама, где ты? Мама!

Мимо девочки в панике метались слуги. Элоиза, выбежав из комнаты вслед за Селиной, схватила за руку Лили.

— Что произошло? — видя, что та не в состоянии ответить, схватила ее за плечи и сильно встряхнула: — Что там произошло?

— Там… в зал… они что- то бросили… господин герцог и госпожа… они упали… а этот человек побежал наверх, к спальням…

— Какой человек, Лили? Где хозяева?

— Я не знаю! — внезапно закричала горничная. — Я не знаю! Я должна найти Лорана! — И, вырвавшись из рук Элоизы, она убежала куда-то вниз.

Элоиза бросилась за ней, но свернула в другую сторону. Вбежав в огромный зал, в котором была несчетное число раз, она не узнала его. Изначально зал был отделан дубовыми панелями с золотым орнаментом; с потолка свисала искусно сделанная хрустальная люстра на сто свечей; вдоль стен стояли кресла и диваны с причудливо изогнутыми ножками. Теперь же все изменилось до неузнаваемости. Мебель оказалась разбросана, огромная люстра разлетелась на множество осколков, и теперь они усеивали пол. Однако не это было самым страшным. Элоиза в ужасе воззрилась на одну из стен зала: взрыв, потрясший замок до основания, уничтожил ее почти полностью, громадный обломок лежал в центре зала, а из-под него струйкой текла кровь. В полуобморочном состоянии Элоиза пригляделась и увидела рукоятку шпаги, усыпанную алмазами и рубинами. Старая женщина знала, что эта шпага переходит в роду герцогов де Лодвиль по наследству от отца к сыну, и что Гийом де Лодвиль всегда носил ее с собой. И увидела кусочек золотой парчи, в котором Элоиза признала любимое парадное платье своей госпожи. Не помня себя, она истошно закричала и бросилась, не разбирая дороги и запинаясь о мертвые тела слуг, которыми был усыпан пол, к этому кусочку и, ухватившись за него, попыталась вытащить сначала платье, а потом и герцогиню из-под обломка. Ей удалось извлечь не более сантиметра золотистой парчи, когда где-то слева от себя она услышала отчаянный крик. Обернувшись, Элоиза увидела, как какой-то человек в черной маске держит Селину за плечи, а та безуспешно пытается вырваться. Элоиза на секунду потеряла способность что-либо видеть и слышать. Все это походило на какой-то дурной сон, следовало немедленно проснуться и сразу все забыть. Но внезапно неизвестный ударил девочку рукояткой пистолета по голове, и та обмякла в его руках. Не помня себя, Элоиза бросилась к нему и начала колотить кулаками по его плечу. Но такой великан, каким оказался нападавший, даже не почувствовал ударов старой женщины и замахнулся, намереваясь ударить или оттолкнуть ее, но внезапно рухнул на колени, сраженный метким выстрелом. Элоиза в страхе обернулась, но увидела Лорана, дворецкого, который крикнул:

— Госпожа Элоиза, прошу вас, скорее! Нужно бежать отсюда, похоже, они собираются уничтожить всех в этом замке, а особенно семью господина герцога. Бернар уже запряг лошадей. Скорее!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература