Читаем Мимолётный Альянс полностью

– Вы не против, если мы присоединимся к вашему обсуждению, явно чего-то очень весёлого. Леди Реджина, мы сегодня не виделись, но я рад встретить вас здесь, – Дин широко улыбается и кивает мне.

– Ваше Высочество, я сердечно благодарна Вам за приглашение, – произношу и опускаюсь ниже, чем следует, прикладывая ладонь к груди. Пусть она не такая выдающаяся, но всё же есть, и это срабатывает. Мужчины присвистывают, а глаза Дина вспыхивают от удовольствия.

– Это был потрясающий спектакль. Жаль, что раньше я не имела удовольствия побывать в театре, но теперь благодаря вам это стало для меня новым открытием. Леди Энисса, вы невероятно выглядите. Этот цвет Вам к лицу, – отмечаю, переводя взгляд на девушку, которая сухо кивает мне в ответ.

– Благодарю, леди Реджина. И вы сегодня в хорошем настроении, – отвечает она.

– Почему нет? С каждым днём я всё сильнее и сильнее влюбляюсь в Альору, как и в её историю.

– Как раз об истории. Энисса, оставляю тебя со своими друзьями. Леди Реджина, вы не против прогулки по саду. Я мог бы лучше рассказать вам историю Альоры. – Дин направляется ко мне, протягивая руку.

– С радостью, если леди Энисса не против. Она невероятно красива, когда улыбается, и мне бы не хотелось лишить её улыбки.

– Она не будет против. Это мой приказ.

Кивая, вкладываю в руку Дина свою, и он крепко её хватает.

– Везунчик.

– Берегись Годфри.

– Кто такой Годфри? – шепчу я.

– Это мой личный камердинер. С его братом ты уже виделась, он твой наставник, – так же отвечает Дин.

– Боже… точно, они близнецы? Я видела его… в тот вечер, когда мы встретились здесь. Он искал тебя и…

– Да, это он, и лучше не вспоминать его, а то, как чёрт, появится рядом, – кривится Дин.

Неожиданно он толкает меня в лабиринт, и мы оказываемся в затемнённом углу. Его ладони крепко прижимают меня к себе. Так, рано…

– Прости, Реджи. Прости меня за вчерашнее, – быстро шепчет Дин. Его дыхание сладкое, тёплое, но я ещё не настолько пьяна, чтобы целоваться. Поэтому…

– Всё в порядке. Забудь. Я не в обиде и… успокоилась. Я тоже вела себя вчера безобразно, Дин, – шепчу и отворачиваюсь, когда он наклоняется ко мне. Его губы скользят по моей щеке.

– Почему? Ты же…

– Нет. Я хочу тебя поцеловать, но наши отношения должны оставаться втайне. Среди гостей есть крысы, и я не прощу себя, если твоё имя снова окажется на слуху в новой истории о том, как я тебя опаиваю. Давай, не на людях, – мягко отталкиваю его.

– Да… да, конечно. Ты права. И всё же…

Дин с напором обрушивается на мои губы и крепче обхватывает мою талию. Меня словно в стену впечатали, и это ни капли…

– Дин, чёрт возьми, – возмущённо шиплю и отталкиваю его. – Ты с ума сошёл? Чего ты хочешь добиться? Чтобы я вновь выглядела, как твоя игрушка, а ты опустился до грязной и безродной американки?

– Реджи, я…

– Ты. Ты. Ты. Да ты. Почему с Эни ты ведёшь себя вежливее и почтительнее, чем со мной? Да, между нами однажды был секс, но и тот уже забылся. Если считаешь, что имеешь право обращаться со мной, как с половой тряпкой, то иди к чёрту… – произношу и ещё раз зло толкаю Дина в грудь и затем быстрым шагом иду по дорожке.

– Реджи! Да стой же ты!

Обнимаю себя руками, двигаясь быстрее. Мне чертовски обидно. Безумно. Значит, меня можно лапать, хватать, унижать, оскорблять, потому что я не имею положения в обществе? Что за дискриминация?!

– Реджи! – Дин, догоняя, хватает меня за локоть.

– Нет, я не буду снова ругаться с тобой. Не буду. Просто оставь меня в покое и подумай, что ты хочешь от меня на самом деле. – Дёргаю рукой, но Дин крепко держит меня.

– Ты всё не так поняла…

– А как я должна понять? Я… я… запуталась в тебе и в том, что между нами происходит. Запуталась, и мне нужно время, понимаешь? Немного времени. Я чувствую себя использованной…

– Нет, нет, Реджи, – Дин сокрушённо мотает головой и тянет меня в сторону лавочки в укромном уголке сада.

– Ты, действительно, не так всё понимаешь. Вчера я был восхищён и напуган твоей решительностью. – Дин садится на лавочку и тянет меня за собой.

– Я испугался за тебя, слышишь? Поэтому я и повёл себя, как козёл. Я наговорил тебе гадостей, потому что боюсь, что с тобой может что-то случиться. Не хочу причинять тебе боль. Я обещал, и никогда не нарушу это обещание. Тебе не будет больно рядом со мной, а вчера… запаниковал. Но так хотел увидеть тебя, дотронуться до тебя и поговорить. Я знаю, что всё это… мешает нам быть вместе, общаться и лучше узнавать друг друга. У меня слишком мало свободного времени, и пойти против родителей я не могу, ведь существует протокол. Но я всегда думаю о тебе, и готов на многое, чтобы ты осталась со мной здесь. Как только я вижу тебя, то схожу с ума. Меня злит то, что другие пускают слюни при виде тебя и считают, что ты свободна. Но ты моя… моя… – Дин ласково дотрагивается до моей щеки, и в его голосе слышна ужасная печаль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альянс (Мур)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература