Читаем Минувшие годы полностью

Николай Погодин

Минувшие годы

Пьеса в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Черемисов.

Жданович.

Кряжин.

Миньяров.

Ангелина.

Месяцев.

Наташа.

Чильдибай.

Катенька.

Купер.

Ксюша.

Люшин

.

Марина Дмитриевна.

Григорий Варламович.

Неизвестная девушка.

Трабский.

Алеша.

Борис.

Верочка.

Валя.

Олег.

Фельдъегерь.

Настя.


Время действия между 1930 и 1940 годами

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Пустой двор без растительности и на заднем плане неприглядное серое строение в один этаж. Небо Средней Азии. Время предвечернее. В доме шумно. Гости. На сцене Марина Дмитриевна и Наташa.


Наташа (упрямо). Будь она проклята, эта пустыня… трижды, четырежды, миллион раз!

Марина Дмитриевна. Успокойся, Наталья… Я еще не знаю, кому из нас скорее плакать надо.

Наташа. Уеду я с вами, тетя Марина, на наш золотой Урал. Не хочу, не могу больше терпеть…


Является Месяцев.


Месяцев (мирно). Легкомысленный у тебя характер, Наташа. Одну каплю выпила, и пошли слезные жалобы.

Наташа (с неприязнью). Сам ты легкомысленный. (Марине Дмитриевне.) Ваш Митя поехал с Кряжиным сюда в Казахстан по мобилизации. Жданович, Миньяров… это же руководители, инженеры. А кто нас подымал с Урала? Сам вызвался!.. Знали бы вы, сколько мы тут змей перебили! Зеленые, ядовитые…

Месяцев. Нет, я тоже скорпионов кормить не подписывался, но я же человек живущий и мыслящий… (Ушел.)

Наташа

. Я сейчас окончательно решила ехать домой. Пускай до развода дело дойдет — не испугаюсь. И с Ангелиной Тимофеевной я делилась этим — благословляет.

Марина Дмитриевна. Перебесились!.. Живете без порядка. Народ пришлый, взбудораженный. Приехала вот, и невестки узнать не могу. Оттого она тебя и благословляет, что у самой семейная нить порвана. Не вижу, что ли?.. Непорядок. Чужбина. Стесняться некого. Успеть бы внука забрать. Григорий Варламович по мальчишке тоскует.

Наташа. Почему же вы сами за сыном не поехали, а только погостить сюда наезжаете?

Марина Дмитриевна. Наш век, почитай, прошел… Ваш теперь начинается.


Является Чильдибай с ведром, покрытым белым рушником, и за ним группа молодых людей, запыленных, усталых, злых: долговязый, худой и сумрачный Алеша Строганов, прелестная, с тонкими чертами лица, стройная, изящная девушка лет семнадцати Валя Галанина и Верочка Сурмилина — буйно-веселая, широкоплечая, простоватая; мальчик лет восемнадцати с думающим взглядом Олег Лозинин и явный, но обносившийся франт в морских брюках Боречка Кучумов.


Чильдибай. Мамаша, здравствуй. Товарища Черемисова можно сюда попросить?

Марина Дмитриевна. А зачем ведро?

Чильдибай. Кумыс принес, пускай товарищ Черемисов пьет на здоровье.

Марина Дмитриевна (зовет). Митя, выдь во двор, люди зовут. (Наташе.) Скажешь Лине, что я мальчика искать пошла, не обедал он. Ступай, повеселись…

Наташа. Что вы там ни говорите, а я всегда была в восторге от вашей Лины. Веселая, жизнерадостная… Артистка она, вот что.

Марина Дмитриевна. Артистка, да переимчивая, а жизнь другого требует. Тут не разгуляешься. Вижу я ее насквозь.

Наташа. Зато она меня понимает.


Они расходятся. Является Черемисов.


Черемисов (приподнят, весел). Кто меня зовет? А-а, Чильдибай, здравствуй… Что такое?

Чильдибай. Пей кумыс на здоровье. Мой папашка пришел из степи, магарыч делает.

Черемисов. Рано. Когда получишь аттестат мастера — выпьем магарыч.

Чильдибай. Пока аванс будет.


Черемисов обратил внимание на молодежь.


Большой шум у них, крупный разговор.

Черемисов (молодым людям). А вы, товарищи, к кому? Алеша (недружелюбно). К директору строительства товарищу Кряжину.

Черемисов (присматриваясь). Народ как будто новый. Давайте познакомимся. Директор теперь я. (Протягивает руку Алеше.) Черемисов, Дмитрий Григорьевич. Товарищ Кряжин переводится в Москву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор