Читаем Мир и нир полностью

Подкинув в огонь камина сухих поленьев, радостно затрещавших, я глотнул ещё вина и почувствовал, что могу расслабиться. Впервые с того дня, как пришли на чужую землю. И особенно впервые с момента, как получил титул кухонного генерала.

Компанию мне как обычно составляли Нираг и Фирух. Ант вполне поправился и даже шевелил пальцами руки, не кривясь от боли. Сотник последнее время был задумчивым. Причину он мне высказал лишь сейчас.

— Всё боюсь, глей. Идём медленно. А если анты вздумают преследовать? Захотят отомстить? Наша армия сейчас от воровской шайки не отобьётся.

— Чем дальше мы от столицы, тем меньше шанс. Накинулись бы раньше. Тем более, когда у нас есть какой-никакой замок. И боевое охранение выставлено. Сонными на боку нас не застанут.

— Верно говоришь, глей. Да только нехорошо на душе. Спел бы? Про возвращение домой, на Родину.

Я усмехнулся. Согласен, давно не пел. Не из вредности — просто не пелось.

— Мульд мне не Родина. Но сейчас — дом. Фактически вторая Родина. Ладно. Слушай.

Я сел поудобнее и начал, постукивая ладонью в такт.

Мне говорят, что я родился дважды,И что теперь это — моя страна.Здесь рай земной, и это скажет каждый,Кто что хотел, тот получил сполна.И все балдеют от заграницы,И на Бродвее родные лица,А я, тупица, скучаю,А я, тупица, скучаю по Москве.И все балдеют от заграницы,
И на Бродвее родные лица,А я, тупица, скучаю по Москве,И мне не спится, и дырка в голове[11].

— Бродвей, Москва, Лондон и Арбат — это такие брентства в очень далёкой стране, — пояснил я слушателям по окончании пения, очередной раз удивляясь таланту автопереводчика. В песне некоторые строки заканчиваются словами «по Москве» и «в Ниццу», непонятная мне магия Веруна умудрилась найти к ним рифмы в рычащем местном наречии… Круто!

Захотелось помучить переводчика. Напрягшись, я вспомнил начало знаменитой песни Фрэнка Синатры. Ритм отбивал щелчками пальцев.

Start spreading the news,I'm leaving today.I want to be a part of it,
New York, New York[12].

И обнаружил, что пою не на местном языке, а на английском! На ломаном, конечно. Синатра в гробу не то что перевернётся — не удивлюсь, если крутится как пропеллер.

Переводчику не понравилось моё произношение? Горячо с ним согласен. Но, наверно, дело в другом. Я практически не понимаю английского. Из этих четырёх строк — только Нью-Йорк. Остальное воспроизвожу как просто запомнившиеся звуки. Значит, Яндекс Веруна улавливает смысл сказанного и того, что ещё будет сказано.

К тому же… Вернуться в Москву отсюда, тем более в город детства Брянск — реально греет. А в Нью-Йорк? Разве чтобы увидеть сто раз надоевшие в боевиках улицы Бронкса, Манхеттена и Центральный парк, подземку с обкуренными афробомжами, граффити где только возможно, груды мусора под ногами. Ей богу, Дымки мне симпатичнее.

— А ещё? — подтолкнул ант.

— Хватит. В Кирахе мне хорошо поётся. Вот Нираг не даст соврать. Приезжай. Да и напитки вкуснее, жаль — всзятые с собой кончились.

— Хоть одну спой!

Он с трудом справлялся с икотой.

Через какое-то время, усугубив примерно ещё литр вина, я почувствовал, что созрел для песни, исполняемой только в хорошо поддатом виде. Не под столом, но когда путь туда обозначен.

— Хорошо. Как раз на ум пришла — «Застольная лягушачья». Трезвым противопоказана.

Фирух тоже набрал достаточный градус. Если набухаться, жуткая примитивность слов воспринимается как надо. Нирага споить невозможно, но он душевно поддерживает пьяную компанию.

Я затянул:

Хорошо нам жить на свете,Потому что солнце светит,И растёт вокруг трава…Ква-ква-ква, ква-ква-ква, ква-ква-ква!

Дальнейшие звуки может воспроизвести адекватно, наверно, только один человек в обоих мирах — автор песни Эдуард Ханок[13]. Я спел приблизительно: буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль…

Кваканье получилось офигенно! И под «буль-буль» подобрался очень смешной местный звук. Оба моих слушателя покатились от хохота и после третьего куплета радостно булькали хором, пытаясь попасть в мотив.

Так коротали время, пока другие занимались делом. Мне доже показалось: хорошо быть главнокомандующим. Когда нет войны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Будни самогонщика Гоши

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало. Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы