Читаем Мир иллюзий полностью

— Ты даже представить себе не можешь, какое бремя ответственности лежит на плечах правителя, — сказал он. — Все шишки валятся на мою голову. Я в ответе за все. Если так пойдет и дальше, то до пятидесяти лет я не доживу, попросту сгорю на работе. Все считают, что справиться с моими обязанностями может каждый дурак. Но это далеко не так. И нет ничего удивительного в том, что время от времени я позволяю себе выпить.

— Да ну? — изумился Фелиз, в ответ на что Таки одарил его свирепым взглядом.

— Ты что, решил шутки шутить? Высмеивать правителя категорически запрещается.

— Я больше не буду, — заверил Фелиз.

— Особенно такого, который сам знает, что и как ему делать.

Каи Мири встала за креслом правителя, держа сандалию наготове.

— Может врезать ему по башке?

— Не сейчас! — возразил Фелиз. — Ты что, помешалась на том, чтобы исподтишка лупить людей башмаком по голове?

— А что такого? Просто я вошла во вкус, — ответила она, примериваясь и совершая пробный взмах сандалией всего в нескольких дюймах над теменем Таки. — Нельзя считать пороком то, что способно доставить человеку такое огромное наслаждение.

— Да перестанешь ты, в конце концов, разговаривать сам с собой или нет? — рявкнул Таки. — Это твое последнее предупреждение.

— Уже перестал, — поспешил заверить его Фелиз. — Я просто оговорился.

— Тогда тебе лучше больше не оговариваться. Слушай и запоминай. Ты тут как-то сказал мне, что обладаешь некими техническими навыками и умениями, коими мы не владеешь. Это так?

— Совершенно верно, — подтвердил Фелиз.

— В таком случае я поручу тебе одну работу. Лишь когда человек трудится на благо правителя, его жизнь обретает подлинный смысл. Так что я…

— А почему? — недоуменно спросил Фелиз.

— Почему? — переспросил Таки.

— Ну да. Почему кто бы то ни было должен трудиться на благо правителя…

— И ты еще спрашиваешь? — удивился Таки, поднося руку к покоящемуся у него на голове резиновому пузырю с холодной водой. — Это общеизвестная истина.

— А мне об этом никто не говорил, — признался Фелиз. — И, честно говоря, мне очень интересно. Ведь у вас здесь вроде бы и так все отлично обустроено.

— Да, все доведено до совершенства, — согласился Таки. — Хотя, конечно, бывает порой и попадется под руку какая-нибудь паршивая овца, которая грозит испортить мне все стадо.

— Понимаю, — проговорил Фелиз.

— Все очень просто. Так как вожделенной мечтой всего населения является вселенское благоденствие, то из этого следует, что все граждане во все времена горят желанием работать во имя достижения этого блага. Остается только отдавать приказы, за которыми люди и обращаются к своему правителю. Именно поэтому я и решил прибегнуть к твоим услугам. Как это ни прискорбно признавать, но даже мои возможности по части отдачи приказов моим верным и трудолюбивым поданным, в конечном счете, ограничены. Из этого следует, что тебе надлежит построить для меня нечто вроде передающего устройства, которое само по себе могло бы осуществлять трансляцию большей части каждодневных, рутинных указаний, ежеминутно напоминая каждому гражданину о его обязанностях, чтобы тот смог более продуктивно трудиться во благо меня.

— И это все? — уточнил Фелиз.

— Твое дело слушать и повиноваться.

— Ну да, конечно, — согласился Фелиз. — Просто у меня возникло одно предложение.

— И никаких возражений! — рявкнул Таки Маноаи. — Принимайся за работу, шпион. — Он поднял с пола большой колоколец типа тех, какой обычно пастухи вешают на шею коровам, и позвонил в него. Дверь немедленно распахнулась, и на пороге возникли все те же двое стражников, что доставили Фелиза с площади. — Уведите шпиона и дайте ему все, что потребуется для работы.

— Ладно, раз уж вас не интересует лучший вариант…

— Лучший? — Властным жестом правитель заставил стражников остановиться. — Это как же?

— Ну, в общем… — неуверенно заговорил Фелиз. — Не думаю, что до вашей цивилизации уже дошло такое новшество, но считаю своим долгом поставить вас в известность, что в природе уже существует такой малоизученный источник энергии, который, похоже, может управлять телом человека даже против его собственной воли. Например, заставляет человека идти куда-либо, когда тот никуда идти не желает. И так далее.

Таки Маноаи расправил плечи и приосанился.

— А тебе самому приходилось иметь дело с подобным источником энергии?

— Ну, в общем-то, да, приходилось, — подтвердил Фелиз.

— Построй мне его! — Правитель пришел в такое волнение, что даже не обратил внимание на то, как резиновый пузырь с водой съехал у него с головы. Его мокрые черные волосы были спутаны, а торчащие во все стороны жесткие вижры делали шевелюру похожей на воронье гнездо. — Сделай мне такой же!

— Я так и знал, что вам понравится эта идея, — проговорил Фелиз.

— Вы двое, — сказал Таки двоим стражникам в униформе. — Уведите шпиона и обеспечьте его всем необходимым для выполнения этой великой задачи. — Он встал с кресла. — Я приду сразу же, как только работа будет закончена, чтобы проверить это чудо в действии!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы