Читаем Миражи полностью

Она поднялась, не в силах поднять на него взгляд. Она чувствовала себя преданной, будто открыла человеку душу, а он надсмеялся над ней. У нее было чувство, будто ее запачкали чем-то скверным.

– Франческа!

Патрик не на шутку испугался. С ней явно что-то неладно. И как будто стена вдруг выросла между ними – от Франчески веяло холодом отчуждения.

– Что случилось, Франческа?

Франческе хотелось упасть на колени и ползком выбраться из этой комнаты. Но гордость не позволила. Ей нужно было еще встретиться взглядом с Патриком. И сжав до боли пальцы в кулаки, так что ногти вонзились в ладони, она подняла на него глаза и сказала:

– Я должна уйти.

Эти слова прозвучали сухо и холодно, и позднее она сама удивлялась, как могла она в тот момент, когда силы ее покинули, вместо того, чтобы кричать от боли, как подбитый зверек, так твердо произнести три слова.

– Что значит – должна уйти?

Ее гнев и боль не могли укрыться от Патрика.

– Я выполнила то, ради чего пришла, больше мне нечего здесь делать.

Она смотрела ему в лицо и видела, как при этих словах в его глазах появилась боль. Значит, слова достигли цели – ей удалось нанести ему удар. Он лжец, обманщик, почему бы и ей не солгать?

– Выполнила – что? – запинаясь, спросил он.

– Я пришла отдать тебе долг, Патрик. Вот и все. – Она искоса глянула на фотографию, с которой улыбались издевающиеся лица. – Ну и еще убедиться, что нас ничто не объединяет, кроме…

– Кроме чего? – хрипло спросил он.

– Кроме постели.

Он вздрогнул словно от удара. Потом отвернулся. Она прошла к двери.

– Нет!

Он схватил ее за руку и притянул к себе.

– Нет, Франческа! Нет! Этого не может быть! Я видел твои глаза! Я знаю, что ты чувствовала!

– Оставь меня! – вскрикнула она. Она попыталась вырвать руку, но он крепко держал ее.

– Скажи мне, скажи, что любишь меня!

Он приблизил к ней лицо, и она почувствовала родной запах. А потом увидела в его глазах смеющуюся темноволосую девушку, и ей стало тошно.

– Нет, – твердо ответила она. – Я тебя не люблю.

И он выпустил ее руку. Беспомощно прислонившись к стене, он закрыл лицо руками.

– Я не люблю тебя, – с ненавистью повторила она. – Но в постели ты хорош, Патрик.

Пройдя мимо него в ванную, она забрала свои вещи, обулась. Теперь воспоминание о недавней близости было ей противно. Все в этом доме пропитано ложью, отсюда надо бежать. Она вышла на площадку и начала не оглядываясь спускаться вниз.

– Я не позволю тебе уйти, – проговорил он.

Она промолчала. Ложь, твердила она себе, одна только ложь, ложь и ложь.

Он поймал ее за рукав.

– К черту! Никуда ты не уйдешь! Я тебя не пущу, Франческа!

Она резко дернулась и побежала вниз по ступенькам. В глазах ее стояли лица с фотографии. Она кинулась бежать, бежать прочь от очередного предательства.

– Я найду тебя! Я знаю, что ты меня любишь! – кричал он вслед, и от его голоса таяли ее последние силы.

Она схватила с вешалки в холле пальто и выбежала на улицу.

– Я тебя найду! Тебе от меня не уйти!

Она бежала со всех ног, под проливным дождем, мимо машин, обдававших ее каскадом брызг, мимо фонарей, вдоль реки, покуда кровь не зашумела у нее в ушах и сдавило грудь. Она остановилась и, прислонившись лбом к холодному камню какого-то дома, затряслась в рыданиях.

26

Это был один из тех редких вечеров, какие леди Маргарет и лорд Генри проводили вдвоем в Мотком-парке. Они сидели в гостиной и играли в триктрак. Огонь в камине начинал утихать, игра подходила к концу, и лорд Генри потянулся за своим ночным колпаком. Шел одиннадцатый час. Вдруг раздался телефонный звонок.

– Господи, кто бы это мог быть в такой час!

Поздние звонки ассоциировались у лорда Генри с неприятностями. Его знакомые знали, что ему следует звонить после десяти утра и до семи вечера. Иначе это расценивалось как нарушение прав личности на частную жизнь.

– Не беспокойся, я сниму трубку.

Их новый мажордом получил выходной, поэтому леди Маргарет встала и сама вышла в холл ответить на звонок.

– Леди Маргарет?

– Да, слушаю вас.

– Добрый вечер. Это Чарльз Хьюит.

– Привет, Чарльз! Как поживаете?

– Не могу похвастаться, леди Маргарет.

– А что такое?

Ее неприятно удивило, что он настойчиво обращается к ней с титулом. Ей нравилось показывать, что она на короткой ноге с такой важной персоной.

– Мне звонили от Криса О'Лири, газетного магната. Похоже, что ваш брат вступил в контакт с одной газетенкой. Я разговаривал по телефону с редактором и целый час убеждал его не торопиться с публикацией.

– Что значит «вступил в контакт»?

Леди Маргарет была в недоумении. О чем, собственно, идет речь? Патрик ничего на эту тему не говорил.

– Дело в том, что он, по-видимому, обещал им эксклюзив насчет отношений с юной особой по имени Франческа Кэмерон в обмен на подробную и благожелательную оценку демонстрации ее коллекции одежды. По-моему, он просто не в своем уме.

Леди Маргарет подвинула себе ногой кресло и села. Несколько секунд она молчала, собираясь с мыслями. Ярость, охватившая ее, мешала говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги