Читаем Мирные действия полностью

– Его огромная ценность в его эффективности, – продолжил Марк. Хорошо, что они не начали с показа Майлзу целой колонии жуков. Или хуже того – их королевы. Они могли провернуть дело с королевой масляных жуков попозже, а пока только протащили предполагаемого спонсора по немногим психологическим ухабам. – Эти существа едят почти любой вид низкосортной органической пищи. Мякину, обрезки травы, морские водоросли – назови сам что угодно. Затем в их кишечнике органическая материя перерабатывается тщательно подобранным комплексом симбиотических бактерий в… в жучье масло. Они его срыг… выдают через рот и пакуют в специальные ячейки в своём улье, а собирать эти ячейки уже просто. Сырое жучье масло…

Энрике показал – что было совершенно излишне – на последний кусочек, всё ещё лежащий на фольге.

– … совершенно съедобно уже на этой стадии, – продолжил Марк громче, – хотя оно может быть далее приправлено или обработано. Мы думаем о разработке более сложного варианта продукта, где бактерии, обеспечивающие желательные вкусовые разновидности масла, будут добавляться непосредственно в кишечник жука, так что необходимости в указанной стадии может и не быть.

– Жучиная рвота, – сказал Майлз, борясь с упомянутым эффектом сам. – Вы накормили меня жучиной рвотой. – Он коснулся ладонью губ и торопливо подлил себе вина. Посмотрел на масляного жука, на оставшийся кусочек масла – и отпил большой глоток. – Вы с ума сошли, – сказал он убеждённо. Отпил ещё раз, долго и тщательно перекатывая вино во рту, прежде чем сглотнуть.

– Это делается так же, как мёд, – сказал Марк отважно, – только по-другому.

Майлз наморщил брови, рассматривая этот аспект. – Совсем по-другому. Подождите. А в том ящике, который вы принесли, тоже эти рвотные жуки?

– Масляные жуки, – холодно поправил Энрике. – Они упакованы с наибольшей эффективностью…

– И сколько… этих жуков?

– Мы вывезли двадцать королев в разных стадиях развития, когда покинули Эскобар, с каждой примерно до двухсот рабочих насекомых, – объяснил Энрике. – Они очень хорошо перенесли дорогу – я так гордился девочками! – они более чем удвоили свое число. Очень заняты были!! Ха-ха!

Губы Майлза зашевелились в расчётах: – Вы привезли больше восьми тысяч

этих отвратительных штук в мой дом?

– Вижу, что тебя волнует, – вставил Марк быстро, – и ручаюсь тебе – это проблемой не будет.

– Вряд ли ты можешь это видеть. Так что именно не будет проблемой?

– Масляные жуки абсолютно контролируемы с экологической точки зрения. Рабочие жуки бесплодны; воспроизводиться могут только королевы, причём они партеногенетичны – и не плодовиты, пока не обработаны специальными гормонами. Зрелые королевы не могут даже двигаться без помощи человека. Любой рабочий жук, которому повезёт выбраться наружу, просто будет блуждать, пока не умрёт, и конец этой истории.

Энрике изобразил расстроенную гримасу, представив такой печальный конец, и пробормотал: – Бедняжка…

– Чем быстрее, тем лучше, – сказал Майлз холодно. – Бр-р!

Энрике посмотрел на Марка укоризненно и начал вполголоса: – Вы обещали, что он поможет. Но он точно такой, как и все другие. Близорукий, эмоциональный, неблагоразумный…

Марк остановил его жестом: – Успокойтесь. Мы ещё не перешли к самой важной части.

Он обратился к Майлзу: – Здесь есть одна изюминка. Мы предполагаем, что Энрике сможет создать разновидность масляных жуков, способных есть местную барраярскую растительность и преобразовывать её в съедобное для человека продовольствие.

Майлз открыл рот, затем снова закрыл. Его взгляд заострился: – Ну, дальше…

– Вообрази это. Каждый фермер или поселенец в глуши может разводить в улье этих жуков, а они будут ползать вокруг и объедать все дикорастущие чужеродные растения, на которые вы, барраярцы, тратите столько сил, чтобы их выкорчевать, сжечь и терраформировать освобождённое место. И мало того, что фермеры получат бесплатную еду, они получат ещё и бесплатное удобрение. Гуано масляных жуков потрясающе действует на растения – стоит им только его впитать, и они растут как сумасшедшие.

– О, – Майлз откинулся на спинку стула, уставившись в одну точку. – Я знаю кое-кого, кто очень интересуется удобрениями…

Марк продолжал: – Я хочу организовать компанию по развитию здесь, на Барраяре, одновременно торгуя уже имеющимися масляными жуками и создавая новые разновидности. С научным гением Энрике и таким деловым гением, как я, – и позвольте нам не смешивать эти две вещи, – о да, нет никакого предела тому, чего мы можем добиться.

Майлз глубокомысленно нахмурился: – И зачем вы улетели с Эскобара, позвольте спросить? Зачем ты привёз этого гения и весь его продукт сюда?

Энрике попал бы примерно на десять лет в тюрьму, если бы я не появился, но не будем вдаваться в подробности. – У него тогда не было меня, чтобы вести бизнес. И приложение этого продукта к барраярским условиям абсолютно неотразимо, тебе не кажется?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже