Читаем Миры Филипа Фармера. Том 15. Рассказы полностью

Inderhaus (нем. ) —букв, «дом индийца».

37


Uberpreis (нем. ) — букв, «чрезмерная цена».

38


Доктор Мабузе — герой ряда фильмов 30—50-х годов, стремившийся захватить власть над миром.

39


Bein (нем. ) — нога; Schneider (нем. ) — портной.

40


Lustig (нем. ) — веселая, игривая.

41


Синяя книга — сборник официальных документов, парламентские стенограммы и т. п.

42


Акромегалия характеризуется чрезмерным, непропорциональным ростом конечностей и костей лица.

43


Человек неандертальский (лат. ).

44


Человек разумный (лат. ).

45


Рыльце водосточной трубы, выступающей с крыши, в виде фантастической фигуры — в готической архитектуре.

46


Служба подготовки офицеров резерва.

47


Килгор Траут — персонаж романов К. Воннегута. (Здесь и далее примеч. пер. )

48


Лорд Грейсток — родовой титул Тарзана.

49


 Яички; перен. «мужская сила» (исп. ).

50


Айзек Азимов.

51


Р. Хайнлайн.

52


«Чужак в земле чужой».

53


«Не убоюсь я зла».

54


«Достаточно времени для любви».

55


Альфред ван Вогт.

56


«Слэн!»

57


«Мир Нуль-А»

58


Л. Рон Хаббард, основатель психологической системы «дианетика» и религии «сайентология».

59


Брайан Олдис.

60


Уильям Берроуз.

61


Роман Д. Джеррольда «Мужчина, обнявший себя».

62


 «Крах! »

63


Имеется в виду жест, применявшийся на гладиаторских боях для вынесения смертного приговора.

64


«Небьюла» («Туманность») — литературная премия писателей-фантастов США.

65


«Квин Мэри» — одно из самых быстроходных судов компании «Кунард» в 40—50 годы.

66


Роман Э. Хемингуэя «Прощай, оружие».

67


Мир вам (лат. ).

68


Jay — сойка (англ. ).

69


Tursiops truncatus — дельфин-афалина (лат. ).

70


Capra — коза (лат. ).

71


«Гинденбург» — один из крупнейших в мире дирижаблей, взрыв которого в 1932 году положил конец эре летательных аппаратов легче воздуха.

72


«Никогда! » — фраза, которую произносит ворон из одноименного стихотворения Э. По.

73


Hic, haec, hoc (лат. ) — этот, эта, это.

74


74


«Быки» и «медведи» — брокеры, играющие на повышение и на понижение курса акций.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика