Читаем Миры Игры: Легаш [СИ] полностью

То, что Сова, она же Найда, не простая внучка Старого Лиса я уже понял. Хес явно не простой ветеран, охотник великолепный, в этом я мог убедиться по репликам охранников каравана. Ну, и Старый Лис тоже не простой старец, к тому же с черным браслетом. Что же это получается? А хрень одна получается. Для чего Хесу охранять Сову, при этом находясь в тени? Что кроется за именем Найда и… Найджл, кажется так Хес назвал Лиса? И самое главное, почему Хес с Совой вдруг так резко изменили ко мне отношение? Лис, хоть и поражался моей тупости, но считал меня лучшей охраной для Совы чем Хес, и не могу сказать, что он ошибался. Да и на вора он, честно сказать, не тянул, знал больше, чем тому полагается и разбирался во многих вещах. Но увы и ах, Лис где — то далеко, а Сова с Хесом тут, и эта парочка хочет избавить меня от ненужных, на их взгляд, вещей. А Хес, судя по всему, и вовсе не прочь этот мир от меня. Неприятно, однако.

— Ну и что прикажете с этим делать? — сокрушенно спросил я глядя на разложенные на столе вещи. Ответил мне, само собой, только песик. Вытащил из медальона что — то напоминающее взрыв и бросил взгляд на плод гром дерева.

— Предлагаешь самоликвидироваться? — попытался пошутить я, песик отрицательно покачал головой.

— А на других, это как — то не правильно, — смутился я, — и лучше пойду я спать.

Но выспаться так и не получилось. Мысли крутились как белка в колесе, пытаясь найти выход, мирный выход, выход из сложившегося дурдома. И не было этого выхода, не было. Кроме одного…

Когда забрезжил рассвет я поднялся с кровати, так и не сомкнув глаз. Решение созрело и я не собирался от него отступаться. Я тихо выскользнул из комнаты и подошел к двери Совы. Осторожно открыл и с облегчением обнаружил, что её нет. Зайдя внутрь я начал поспешно высыпать на стол содержимое своего мешка.

— Пользуйся на здоровье, — не слишком ласково проговорил я, но и не особо ругаясь. Я отдавал ей все заклинания, какие у меня только были, все вещи которые успел накопить, оставляя себе только то, что дал мне харс и некоторые мелочи (вроде последнего плода гром дерева, и некоторых заклинаний). Песик недовольно выложил на стол все мои шкурки, из вредности оставив себе парочку. И, наконец, с тяжелым сердцем я положи на стол шестопер. Он стал мне почти другом, но все же с ним придется расстаться. А вот Сумеречного стрелка я не отдам, да и кому он нужен, если воспользоваться ни Сова ни Хес им не смогут?

Вспомнился тот момент, когда я выполз из харса. Сейчас я был приблизительно таким же, в этом новом ненормальном магическим мире. В мире, где совсем другие законы природы, но где такие же законы людей.

Тихо выйдя из комнаты Совы я спустился вниз. Купить у трактирщика еды было делом нескольких минут и засунув её в свою котомку я вышел из харчевни.

Хотелось оказаться подальше отсюда, но одновременно с этим и не хотелось уходить. Я решил немного пройтись по городу. Услышав шум толпы я определил в какой стороне находится местный базар и направил свои стопы туда.

Базар здесь оказался куда больше чем в Нуон Легаше и я на несколько часов забылся. Оставшиеся шкурки потратил на одну полезную вещь. Бездонный бурдюк — как выразился торговец. Уж не знаю, на сколько он был бездонным, но ведра три он при мне из него вылил, что было раз в десять больше объема бурдюка, и в нем еще осталось.

Оказавшись за пределами базара я вновь впал в меланхолию. Оставаться в городе не хотелось.

— Ну, что, песик, уйдем отсюда подальше? Туда, где поменьше народу, и где никто не станет требовать что— то им отдать. Может куда в мало изученные земли? Если и сгину, то никто не опечалиться. Давай… — передо мной засияла резная дверь и накинулась на меня. Я попытался отскочить, но куда там. А потом я оказался в неизвестном месте, кажется лесу, поздним вечером или ранним утром… Телепортация! Так вот ты какой, северный олень.

Глава 6

Тяготы походной жизни в новом, неизвестном мире, я ощутил часа через два. Одно дело, когда ты хорошо знаешь флору и фауну своего родного мира, и совсем другое, когда все тебе незнакомо, а любая безобидная с виду тварь может обернуться худшим ночным кошмаром.

Первый ночной кошмар предстал для меня в виде клыкана. До этого я видел его только мертвым, теперь увидел живым и остро захотел, чтобы рядом оказался Хес. Естественно, чудес не происходило, даже не смотря на то, что я был в магическом мире. Поэтому приходилось уповать только на себя.

Волк переросток смотрел на меня злыми голодными глазами, но нападать не спешил.

— Я совсем не вкусный, только кожа да кости, — пытался я втолковать дикому зверю, авось он умный и образованный.

Противопоставить ему я мог только свой кинжал да свои модификаторы. Вот только не было у меня той уверенности, что была во время битвы с троллем, было в клыкане что — то более опасное и неведомое.

Перейти на страницу:

Похожие книги